擬阮步兵詠懷二十四首 其二十
楚人得亡弓,塞叟有歸駒。
乍爾亦為歡,達人哂其愚。
明月照形影,惻惻夫何如。
回風飏秋毫,寧轉造化樞。
囧彼柔曼子,猶知泣前魚。
元珠握重淵,金石終不渝。
楚人得亡弓,塞叟有歸駒。
乍爾亦為歡,達人哂其愚。
明月照形影,惻惻夫何如。
回風飏秋毫,寧轉造化樞。
囧彼柔曼子,猶知泣前魚。
元珠握重淵,金石終不渝。
楚國人丟了弓卻不尋找,塞翁的馬走失后又帶回了小馬。一時得到就以為是歡喜,通達的人會嘲笑他們的愚蠢。明月照著自己的形影,心中凄惻又能怎樣呢。回旋的風揚起秋毫,怎能轉動造化的樞紐。那嬌柔的女子,尚且知道為從前的魚而哭泣。真正的寶珠握在深淵之中,如同金石般始終不會改變。
楚人得亡弓:典出《孔子家語·好生》,楚共王丟了弓,他說楚人失之,楚人得之,不必尋找。
塞叟有歸駒:指塞翁失馬的故事,塞翁的馬走失后帶回了小馬。
乍爾:忽然、一時。
達人:通達事理的人。哂:嘲笑。
惻惻:悲痛、凄惻。
回風:旋風。飏:揚起。秋毫:秋天鳥獸新長的細毛。
造化樞:指自然的樞紐,即自然的規律。
囧:明亮。柔曼子:嬌柔的女子。
泣前魚:典出《戰國策·魏策四》,魏王與龍陽君共船而釣,龍陽君因擔心自己失寵而哭泣。
元珠:大珠,比喻珍貴的東西。重淵:深淵。
阮籍生活在魏晉易代之際,政治環境險惡,文人動輒得咎。作者擬阮籍之作,可能也是處于類似動蕩不安的時代,對社會現實和人生有深刻的思考,借詩抒發自己的感慨。
這首詩主旨在于批判世人的短視和愚妄,贊美堅守內心的品質。其特點是善用典故,富有哲理。在文學史上雖可能不如阮籍原作知名,但也體現了擬古之作對傳統詩歌的繼承與發展。
黑氣冥濛壓府城,路人交臂只聞聲。須臾消散清如埽,未卜將來作么生。
杜曲芳菲早,江城店舍煙。雨青榆莢地,風白柳花天。愁結丁香上,酲馀禁酒前。病多游冶少,春事亦留連。
良人不愿封侯印,虎符遠發當番陣。幾夜春閨惡夢多,竟得將軍軍覆信。身沒猶存舊戰衣,東家火伴為收歸。妾生不識邊庭路,尋骨何由到武威。紙幡剪得招魂去,只向當時送行處。
露冷玄洲草木疏,硯泉分得澗循除。鉤題石記脩人表,筆削山經作志書。丹鼎曉溫松節酒,茗甌春點菊苗菹。殘骸若有登真分,亦欲西游候羽車。
橫塘小芙蕖,皎皎出泥滓。美人一顧重,弄影煙波里。風風雨雨豈關愁,但約重游臨玉趾。一日望不來,露寒映月淚空泚。三日望不來,玉容憔悴墮殘蕊。五日十日歲月徂,抱香夢斷西風死。尚然留苦心,化作相思子。千載萬載睡沉冥,此情此恨何時已?
江郭多陰暑到遲,夜涼孤枕怯疏帷。聽風聽雨尋常慣,不似今朝醉醒時。
誰處江東鄭老家,自鋤谷口種煙霞。遠山三月多歸思,晴日東窗見杏花。
玄洲故是小蓬萊,鰲背煙消五色開。月鼎云中分藥送,蓬頭海外寄書來。晴沙金屑眠龍子,芝草瑤芳養鶴胎。已辦游山青竹杖,還能酌我紫霞杯。
東湖雨晴春水生,美人載酒湖中行。茅堂剪我三夜燭,論文說劍言縱橫。桃花楊柳渥春雨,今朝撥棹東湖去。呼兒釃酒緩歸心,春亦未歸君且住。
飛時如雪聚成毬,長是隨風不自由。便使化為萍去后,煙波無限更飄流。
初過清明野色繁,柳花榆莢撲軺軒。中臺應宿郎官貴,外國占星使者尊。海水無波分島嶼,扶桑見日認藩垣。東夷休請蕭夫子,好把詩書問狀元。
已憑藜杖恣攀緣,興盡還勝入剡船。遠水蒸霞開色界,空林答響奏鈞天。蓮華倒掛雙帆影,橘柚寒收萬井煙。最是莫釐堪騁望,吳門匹練為誰懸。
蕭寺秋深冷石門,山人寥落臥松云。黃花芳砌臨風看,玄鶴鳴皋傍曉聞。楚醴醉來空作客,商□□罷正思君。何時彩筆開緗帙,花下鳴琴共夕曛。
橫回斜屈脫空來,淡彩高瓶最適栽。買得一枝春欲放,明朝好向客人開。
一峰圓聳映湖明,卻借川名表縣名。城市蕭條官吏少,鵠袍猶喜見諸生。