秋雨篇
秋雨一向不解休,連昏接晨終窮秋。
梅生不量仰天問,神官夜夢言語周。
日月是天之兩目,忽然生瞖無藥瘳。
只知淚滴為赤子,赤子豈悮天公憂。
天公哭????,灑涕落九州。
地祇不敢安,泥潦已沒頭。
乃因從容詰神官,后稷今在帝所不。
從前后稷知稼穡,曾以筋力親田疇。
曷不告帝且輟泣,九谷正熟容其收。
早時不泣此時泣,憂民欲活反扼喉。
神官發怒髭奮虬,下士小臣安預謀。
恐然驚覺汗交流,樹上已聽呼雌鳩。
秋雨一向不解休,連昏接晨終窮秋。
梅生不量仰天問,神官夜夢言語周。
日月是天之兩目,忽然生瞖無藥瘳。
只知淚滴為赤子,赤子豈悮天公憂。
天公哭????,灑涕落九州。
地祇不敢安,泥潦已沒頭。
乃因從容詰神官,后稷今在帝所不。
從前后稷知稼穡,曾以筋力親田疇。
曷不告帝且輟泣,九谷正熟容其收。
早時不泣此時泣,憂民欲活反扼喉。
神官發怒髭奮虬,下士小臣安預謀。
恐然驚覺汗交流,樹上已聽呼雌鳩。
秋雨一直下個不停,從黃昏到清晨,整個秋天都是如此。梅生不顧后果地仰天發問,夜里夢到神官詳細地和他交談。日月是天上的兩只眼睛,忽然長了白內障無法治愈。只知道天帝流淚是為了百姓,可百姓難道讓天帝憂慮了嗎?天帝哭得很傷心,淚水灑落在九州大地。地神也不得安寧,地上的積水已經沒過頭頂。于是從容地詢問神官,后稷如今是否在天帝身邊。從前后稷懂得耕種,還親自在田間勞作。為何不告訴天帝暫且停止哭泣,此時五谷正熟,應讓百姓收割。早不下雨現在下雨,本想救百姓卻反而害了他們。神官發怒,胡須像虬龍一樣豎起,說小臣哪能參與謀劃。猛然驚醒汗流浹背,樹上已能聽到雌鳩的叫聲。
一向:一直。
不解休:不停止。
連昏接晨:從黃昏到清晨。
窮秋:晚秋。
梅生:作者自稱。
神官:神話中掌管天界事務的神。
周:詳細。
瞖(yì):白內障。
瘳(chōu):病愈。
赤子:百姓。
悮(wù):同“誤”。
????(xī):形容哭泣的聲音。
地祇(qí):地神。
泥潦:積水。
從容:舒緩,不急迫。
后稷:古代周族的始祖,善于種植各種糧食作物。
帝所:天帝的住所。
稼穡(sè):播種和收獲,泛指農業勞動。
曷(hé):何,為什么。
髭(zī):胡須。
奮虬(qiú):像虬龍一樣豎起。
下士小臣:地位低下的臣子,作者自謙。
恐然:猛然。
具體創作時間和地點難以確切考證。但從詩中可以推測,當時可能遭遇了長時間的秋雨災害,百姓的莊稼面臨被淹、無法收割的困境。作者看到百姓受苦,心懷憂慮,通過神話想象的方式來表達對這種災情的關注和對解決問題的渴望。
這首詩主旨是反映秋雨成災給百姓帶來的苦難,表達對百姓的同情和對上天的質問。其突出特點是將現實與神話相結合,以獨特的視角展現災情。在文學史上雖可能不算經典大作,但反映了當時的社會問題和作者的人文關懷。
杖履策天風,桃源路萬重。草藏羊化石,云護鶴巢松。藥化留丹井,蓮開老翠峰。初平與初起,吾亦愿相從。神仙遺舊宅,地迥絕纖塵。丹井云封古,青山雨洗新。桃香巖洞雨,芝老石田青。近日來游者,多非避俗人。
青門柳色散晴煙,太史風流擁節年。恩詔曉從三殿出,使星高傍兩河懸。虎牢狐嶺開懷句,豹袖羔裘憶鄭賢。到處王侯應授簡,詩成不讓柏梁篇。
北里南鄰錦繡陳,萬端千疊日初晴。收藏犢鼻何須掛,不與人間斗獨清。
枕上行千里,危樓望欲登。有時生兩翼,飛到最高層。栩栩隨園蝶,悠悠訪寺僧。白云看未了,鶯語落青綾。
杏花紅爛竹梢青,水次新開寄寄亭。共挽行裝春送酒,還催撾鼓夜揚鈴。風悲舊楚遙聞樹,天入長淮下見星。記取客邊分去住,驛樓殘角夢初醒。
把酒何當作壽卮,春林花落鳥銜時。蓬萊宮闕遙相對,撫景寧堪今昔悲。
小部梨園出教坊,曲名新賜荔枝香。霓裳按舞長生殿,擊碎梧桐夜未央。
窗外風和雪。向爐邊,輕攜素手,暗尋羅帕。剪指燈前心欲裂,淚染青衫盡濕。最苦是人生離別。帳底今宵衾被暖,料明朝孤枕共殘月。秦淮水,亦嗚咽。后湖初系同心結。這些年,幾番風雨,幾多磨折。只望終身常廝守,苦恨離情重疊。此一去歸期難說。歲月艱難憂患里,愿兩情永好如金石。多保重,莫悲切。
于昭秉彝,有本有支。立愛惟親,萬善是基。
濟上諸侯才且賢,能將玄草及生傳。山人自愛名山好,不愛區區一世憐。
已分身將隱,還驚老易過。時來慰岑寂,相與惜蹉跎。白發短猶櫛,青銅暗欲磨。人生有如此,我醉子當歌。
東海先生久住人,品嘗識得味偏真。爬沙跋浪橫行者,都作將軍甕盎珍。
藥盆丹灶石床閒,龍虎當年向此盤。云馭久登天穴路,仙風依舊拂衣寒。
黃閣星繁千炬燭,紫宸花爛百枝燈。溫湯不沃權門火,豈覺漁陽己沸騰。
小樓幽,三徑曲。深院無人,怕損苔痕綠。我本是、無心榮辱。傲骨支離,不自偕流俗。老安貧,無局促。知命何求,有一甌余粟。潦倒風塵能自足。抱膝長吟,夜剪西窗燭。