范饒州坐中客語食河豚魚
春洲生荻芽,春岸飛楊花。
河豚當是時,貴不數魚蝦。
其狀已可怪,其毒亦莫加。
忿腹若封豕,怒目猶吳蛙。
庖煎茍失所,入喉為鏌铘。
若此喪軀體,何須資齒牙。
持問南方人,黨護復矜夸。
皆言美無度,誰謂死如麻。
我語不能屈,自思空咄嗟。
退之來潮陽,始憚餐籠蛇。
子厚居柳州,而甘食蝦蟆。
二物雖可憎,性命無舛差。
斯味曾不比,中藏禍無涯。
甚美惡亦稱,此言誠可嘉。
春洲生荻芽,春岸飛楊花。
河豚當是時,貴不數魚蝦。
其狀已可怪,其毒亦莫加。
忿腹若封豕,怒目猶吳蛙。
庖煎茍失所,入喉為鏌铘。
若此喪軀體,何須資齒牙。
持問南方人,黨護復矜夸。
皆言美無度,誰謂死如麻。
我語不能屈,自思空咄嗟。
退之來潮陽,始憚餐籠蛇。
子厚居柳州,而甘食蝦蟆。
二物雖可憎,性命無舛差。
斯味曾不比,中藏禍無涯。
甚美惡亦稱,此言誠可嘉。
春天的小洲上長出了荻草的嫩芽,春天的岸邊楊花飛舞。河豚在這個時候,比魚蝦要貴重得多。它的樣子已經很奇怪,它的毒性也沒有什么能比得上。鼓起的肚子像肥豬,圓睜的怒目如同吳地的青蛙。如果烹飪不得法,吃下去就像被利刃割喉。像這樣會喪失性命,何必為了滿足口腹之欲。我詢問南方人,他們卻袒護并夸耀河豚。都說它美味至極,誰會說吃它會死人無數。我的話不能讓他們折服,我自己只能白白嘆息。韓愈到了潮州,開始害怕吃籠中的蛇。柳宗元住在柳州,卻甘心吃蛤蟆。這兩種東西雖然讓人厭惡,但吃了不會危及性命。河豚的美味根本不能比,它體內藏著無盡的禍患。味道極美但惡名也與之相稱,這話真值得贊賞。
荻芽:荻草的嫩芽,可食用。
數:計算,這里是相比的意思。
忿腹:鼓起的肚子。封豕:大豬。
吳蛙:吳地的青蛙。
庖煎:烹飪。鏌铘:古代寶劍名,這里比喻致命的危險。
資:憑借,這里指滿足。
黨護:袒護。矜夸:夸耀。
退之:韓愈的字。來潮陽:指韓愈被貶到潮州。
子厚:柳宗元的字。居柳州:指柳宗元被貶到柳州。
舛差:差錯,這里指危及性命。
此詩創作時間大致在詩人任職饒州期間。當時南方有食用河豚的習俗,盡管河豚有劇毒,但很多人仍熱衷品嘗。詩人目睹此現象,有感而發創作此詩。
這首詩主旨是勸誡人們不要因貪圖美味而不顧生命危險。它以生動描寫和對比手法,揭示吃河豚的隱患。在文學史上,它反映當時社會飲食現象,體現詩人對生命和社會現象的關注。
圣乾文德最稱賢,自古儒生少比肩。再啟龍門將二紀, 兩司鶯谷已三年。蓬山皆美成榮貴,金榜誰知忝后先。 正是感恩流涕日,但思旌旆碧峰前。
江水春沉沉,上有雙竹林。 竹葉壞水色,郎亦壞人心。
青樓含日光,綠池起風色。贈子同心花,殷勤此何極。 陌頭楊柳枝,已被春風吹。妾心正斷絕,君懷那得知。
北極嚴氣升,南至溫風謝。調絲競短歌,拂枕憐長夜。 帷橫雙翡翠,被卷兩鴛鴦。婉態不自得,宛轉君王床。
邀歡空佇立,望美頻回顧。何時復采菱,江中密相遇。 辟惡茱萸囊,延年菊花酒。與子結綢繆,丹心此何有。
自嫁單于國,長銜漢掖悲。容顏日憔悴,有甚畫圖時。 厭踐冰霜域,嗟為邊塞人。思從漢南獵,一見漢家塵。 聞有南河信,傳聞殺畫師。始知君惠重,更遣畫蛾眉。
索頭連背暖,漫襠畏肚寒。只因心渾渾,所以面團團。
巖壑澄清景,景清巖壑深。 白云飛暮色,綠水激清音。 澗戶散馀彩,山窗凝宿陰。 花草共縈映,樹石相陵臨。 獨坐對陳榻,無客有鳴琴。 寂寂幽山里,誰知無悶心。
北風吹故林,秋聲不可聽。 雁飛窮海寒,鶴唳霜皋凈。 含毫心未傳,聞音路猶夐。 惟有孤城月,徘徊獨臨映。 吊影余自憐,安知我疲病。
武信舊藩,遂寧新府。乃東川之會邑,據涪江之上游。 人物富繁,山川灑落。……宴東館之靚深,傲北湖之清曠。 遂寧好,勝地產糖霜。不待千年成琥珀,真疑六月凍瓊漿。
落花迤邐層陰少,青梅競弄枝頭小。紅色雨和煙,行人江那邊。 好花都過了,滿地空芳草。落日醉醒問,一春無此寒。
溪上清明初過雨。春色無多,葉底花如許。輕暖時聞燕雙語。等閑飛入誰家去。 短墻東畔新朱戶。前日花前,把酒人何處。仿佛橋邊船上路。綠楊風里黃昏鼓。
碧落迢迢鸞路長,天風吹送桂花香。 玉簫歸去瑤壇上,羅襪寒深一寸霜。
憶昔夢中游,高懷悵冥邈。 箯輿入來,精爽欲飛躍。 九鎖相回環,群峰俱卓牽。 地勝幻蓬萊,天低眇嵩岳。 古道矗危亭,斷澗橫略彴。 流泉翠蛟舞,怪石紫鱗錯。 坡仙不可見,墨香儼猶昨。 迤邐跨五洞,解衣小盤礴。 煙蘿蔓千樹,風松鼓萬壑。 元放時往來,仙家有真樂。 石鼓叩即鳴,乳泉甘比酪。 對此黃花秋,風景良不惡。 更欲窮絕頂,不憚疲兩腳。 謝屐隨縱橫,嘉帽任落魄。 回首日已晡,空山唳猿鶴。 羽衣坐玄石,呼茗待侍客。 指弦寫秋聲,洗琖營晚酌。 詩成走風雨,鬼神亦驚愕。 何時了功名,來尋赤松約。
地偏不受點塵侵,日涉園亭得趣深。 竹外移梅曾辟徑,月中分桂定成林。 云山環碧醉人眼,池水澂泓鑒此心。 凈幾明窗瀟灑盡,時攜好客一憑臨。