別陳玉泉
玉人將遠別,投贈瓊敷篇。惠而能好我,裴徊病榻邊。
感此萬里行,曷月重周旋。秦地四方樞,神皋接英躔。
八水忽橫流,九嵏俄震騫。來旬屬大雅,申畫寄名賢。
平成紹禹績,玄圭獻堯天。參井與岷嶓,星土元相連。
應念滄浪叟,好音遰鴻傳。
玉人將遠別,投贈瓊敷篇。惠而能好我,裴徊病榻邊。
感此萬里行,曷月重周旋。秦地四方樞,神皋接英躔。
八水忽橫流,九嵏俄震騫。來旬屬大雅,申畫寄名賢。
平成紹禹績,玄圭獻堯天。參井與岷嶓,星土元相連。
應念滄浪叟,好音遰鴻傳。
玉人即將遠行離別,贈我華美的詩篇。您仁愛且對我友善,曾在病榻邊徘徊陪伴。感慨這萬里遠行,何時能再相聚?秦地是四方樞紐,神京連接著星辰軌跡。八水突然橫流泛濫,九嵏山瞬間震動。近日正值需要賢才之時,詳細謀劃托付給您這樣的賢能。希望您能繼承大禹治水的功績,將玄圭獻給圣明的朝廷。參井星區與岷嶓山脈,本就星土相連。還請念及我這隱退之人,將佳音托付鴻鳥傳遞。
玉人:對陳玉泉的美稱。
瓊敷篇:華美的詩文。瓊,美玉;敷,華美。
惠:仁愛。好我:對我友好。
裴徊:同“徘徊”,流連不舍的樣子。
曷月:何時。周旋:交往、相聚。
秦地:指今陜西一帶,古為秦地。
神皋:指京畿地區。英躔(chán):星辰的運行軌跡,代指天象或重要地域。
八水:指長安(今西安)附近的八條河流,即渭、涇、灃、澇、潏、滈、浐、灞。
九嵏(zōng):山名,在今陜西禮泉縣東北。震騫(qiān):震動。
來旬:近日、近期。屬大雅:需要賢德之才(大雅,指才德高尚者)。
申畫:反復謀劃、規劃。
平成:指治水成功(《尚書·禹貢》有“禹平水土,成九州”)。紹:繼承。禹績:大禹的功績。
玄圭:黑色玉圭,古代帝王舉行典禮時用的玉制禮器,此處代指功績。
參井:星宿名,參宿和井宿,分主蜀地與秦地。岷嶓(bō):岷山和嶓冢山,在今川陜一帶。
星土:古代以星宿分野對應地域,稱星土。
滄浪叟:隱者的代稱,此處可能為作者自指。
遰(dì):通“遞”,傳遞。
此詩應為作者與友人陳玉泉離別時所作。結合“八水忽橫流,九嵏俄震騫”“平成紹禹績”等句推測,陳玉泉或因秦地(今陜西)發生水患,受朝廷委派前往治理(“來旬屬大雅,申畫寄名賢”)。作者當時或抱病在身(“裴徊病榻邊”),故詩中既有病中話別的不舍,亦有對友人承擔治水重任的期許。
《別陳玉泉》以離別為引,前半段寫病中話別之誼,后半段轉向友人赴任秦地治水的使命,將個人離情與家國責任結合。詩中既體現對友人才能的認可(“申畫寄名賢”),亦寄寓“紹禹績”的治世理想,情感真摯,立意高遠,是一首兼具抒情與現實關懷的送別詩。
太史曾題仲舉輿,子虛賦就壓蓬盧。 終然不負凌云志,會向蓬萊頂上居。
落花叢外風驚鵲。鵲驚風外叢花落。鄉夢困時長。長時困夢鄉。 暮天江口渡。渡口江天暮。林遠度棲禽。禽棲度遠林。
浦南回槳歸庭戶。戶庭歸槳回南浦。簾卷欲晴天。天晴欲卷簾。 月光交映雪。雪映交光月。殘漏怯宵寒。寒宵怯漏殘。
竹枝高映荷池綠。綠池荷映高枝竹。流水碧浮鷗。鷗浮碧水流。 酒尊陪舊友。友舊陪尊酒。吟客坐時斟。斟時坐客吟。
砌風鳴葉繁霜墜。墜霜繁葉鳴風砌。山外水潺潺。潺潺水外山。冷衾愁夜永。永夜愁衾冷。砧響更蛩吟。吟蛩更響砧。
韶華爭肯偎人住?已是滔滔去。西風無賴過江來,歷盡千山萬水幾時回? 秋聲帶葉蕭蕭落,莫響城頭角!浮云遮月不分明,誰挽長江一洗放天青?
看斜陽一縷,剛送得,片帆歸。正岸繞孤城,波回野渡,月暗閑堤。依稀是誰相憶?但輕魂如夢逐煙飛。贏得雙雙淚眼,從教涴盡羅衣。 江南幾日又天涯,誰與寄相思?悵夜夜霜花,空林開遍,也只儂知。安排十分秋色,便芳菲總是別離時。惟有醉將醽醁,任他柔櫓輕移。
琮琤林澗只聽聞,想見縈崖絡石紋。 忽作驚湍濺飛雹,半隨花雨落紛紛。
重重簾幕護金猊,小樹花開帶麝臍。 寒色十分新疹粟,春心一點暗通犀。 香延棋畔仙人斧,影射燈前太乙藜。 從此再周花甲子,伴公長醉玉東西。
子欲適東周,門人盈歧路。高標信難仰,薄官非始務。 綿邈千里途,裴回四郊暮。征車日云遠,撫已慚深顧。
萬頃寒光一席鋪,冰輪行處片云無。 鷲峰遙度西風冷,桂子紛紛點玉壺。
如簧巧囀最高枝,苑樹青歸萬縷絲。 玉輦不來春又老,聲聲訴與落花知。
塔影初收日色昏,隔墻人語近甘園。 南山游遍分歸路,半入錢唐半暗門。
望湖亭外半青山,跨水修梁影亦寒。 待伴痕邊分草色,鶴驚碎玉吸闌干。
九鎖山寒玉作圍,紅塵世事可曾知。 峰回似覺前無路,身到因思舊有詩。 云掩巖扉龍蟄冷,月明華表鶴歸遲。 梅花笑我真迂闊,踏雪重游臘盡時。