雜體
豫章在高岳,
挺然出喬林。
云霄接飛翰,
川谷涵清陰。
龍鱗結翠色,
貞固如精金。
梓人構珠殿,
飛斤欲相尋。
雖憑萬牛力,
奈此春山深。
大材失平地,
倚樹空沈吟。
豫章在高岳,
挺然出喬林。
云霄接飛翰,
川谷涵清陰。
龍鱗結翠色,
貞固如精金。
梓人構珠殿,
飛斤欲相尋。
雖憑萬牛力,
奈此春山深。
大材失平地,
倚樹空沈吟。
豫章樹生長在高高的山崗上,挺拔地超出了周圍的喬木林。它的枝葉直插云霄與飛鳥相接,樹陰覆蓋川谷蘊含清涼。樹皮紋理如龍鱗般呈現翠色,質地堅貞穩固如同精金。工匠想要建造華美的珠殿,揮動斧頭四處尋找木材。雖然憑借萬牛拉拽的力量,無奈這春山深邃難以搬運。優良的木材失去了平地,只能倚著樹木空自嘆息。
豫章:古木名,一說為樟樹,材質優良,常喻指大才。
喬林:高大的樹林。
飛翰:指飛鳥。翰,鳥羽,代指鳥。
龍鱗:形容樹皮紋理如龍鱗般斑駁。
貞固:堅貞穩固,指樹木質地堅韌。
梓人:古代木工,此處指建造宮殿的工匠。
飛斤:揮動斧頭。斤,斧頭。
萬牛力:形容力量極大,需萬頭牛拉拽。
沈吟:同“沉吟”,此處指木材因無法被使用而低嘆。
此詩具體創作背景無明確記載,當為作者借詠豫章樹抒懷之作。或因見良材困于深山、難被取用,聯想到自身或他人有才難展的境遇,故托物寄情。
全詩以豫章樹為喻,通過其“挺然出喬林”的卓越資質與“失平地”的無奈結局,揭示人才被埋沒的社會現實,情感深沉,托物言志手法典型,是詠物抒懷詩的佳作。
紙屏石枕竹方床,手倦拋書午夢長。 睡起莞然成獨笑,數聲漁笛在滄浪。
古人篆刻思離群,舒卷渾同嶺上云。 看到六朝唐宋妙,何曾墨守漢家文。
福地天然號洞霄,王畿密邇路非遙。 淡濃翠碧山重列,圓碎珠璣泉一條。 九鎖真成仙境勝,借行頓使客愁銷。 超凡得道從茲始,未減金華王子喬。
早秋驚葉落,飄零似客心。翻飛未肯下,猶言惜故林。
共稱洛邑難其選,何幸天書用不才。遙約和風新草木, 且令新雪靜塵埃。臨岐有愧傾三省,別酌無辭醉百杯。 明歲杏園花下集,須知春色自東來。
孤枕夜何永,破窗秋已寒。 雨聲沖夢斷,霜氣襲衣單。 利劍摧鋒鍔,蒼鹯縮羽翰。 平生沖斗氣,變作淚汍瀾。
一猴死,見冥王,求轉人身。王曰:“既欲做人,須將毛盡拔去。”即喚夜叉拔之。方拔一根,猴不勝痛叫。王笑曰:“看你一毛不拔,如何做人?”
魯有執長竿入城門者,初豎執之,不可入;橫執之,亦不可入。計無所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但見事多矣!何不以鋸中截而入?”遂依而截之。世之愚,莫之及也。
楚人貧居,讀《淮南子》,得“螳螂伺蟬自障葉可以隱形”,遂于樹下仰取葉——螳螂執葉伺蟬,以摘之。葉落樹下,樹下先有落葉,不能復分別。掃取數斗歸,一一以葉自障,問其妻曰:“汝見我不?”妻始時恒答言“見”,經日,乃厭倦不堪,紿云“不見”。嘿然大喜,赍葉入市,對面取人物。吏遂縛詣縣。
新妝竟與畫圖爭,知是昭陽第幾名? 瘦影自臨春水照,卿須憐我我憐卿。
傳聞山下數株梅,不免車帷暫一開。 試向林梢親手折,早知春意逼人來。 何妨歸路參差見,更遣東風次第吹。 莫作尋常花蕊看,江南音信隔年回。
天丁震怒,掀翻銀海,散亂珠箔。六出奇花飛滾滾,平填了、山中丘壑。皓虎顛狂,素麟猖獗,掣斷真珠索。玉龍酣戰,鱗甲滿天飄落。 誰念萬里關山,征夫僵立,縞帶占旗腳。色映戈矛,光搖劍戟,殺氣橫戎幕。貔虎豪雄,偏裨英勇,共與談兵略。須拼一醉,看取碧空寥廓。
停杯不舉,停歌不發,等候銀蟾出海。不知何處片云來,做許大、通天障礙。 髯虬捻斷,星眸睜裂,唯恨劍鋒不快。一揮截斷紫云腰,仔細看、嫦娥體態。
萬里車書一混同,江南豈有別疆封? 提兵百萬西湖上,立馬吳山第一峰!
孤驛瀟瀟竹一叢,不同凡卉媚春風。 我心正與君相似,只待云梢拂碧空。