念奴嬌 送韓聞西之吳門
虎丘鶴澗,問狂奴綦跡,綠苔偏熟。前月中秋停片舸,特地來聽絲竹。爛醉高歌,墊巾側帽,飽看晶輪沐。平生疏放,幾曾甘受羈束。
今日帳后髯參,車中新婦,舉止何羞縮。咫尺青溪難寄興,何況云山斷續。君過橫塘,船窗凝望,定見寒崖綠。為余傳語,比來離恨千斛。
虎丘鶴澗,問狂奴綦跡,綠苔偏熟。前月中秋停片舸,特地來聽絲竹。爛醉高歌,墊巾側帽,飽看晶輪沐。平生疏放,幾曾甘受羈束。
今日帳后髯參,車中新婦,舉止何羞縮。咫尺青溪難寄興,何況云山斷續。君過橫塘,船窗凝望,定見寒崖綠。為余傳語,比來離恨千斛。
虎丘山的鶴澗邊,探尋狂放之士的舊跡,綠苔已如此熟悉。上月中秋我停舟小泊,特意來此聆聽絲竹雅樂。曾爛醉高歌,頭巾傾斜、帽子歪戴,飽看明月沐浴清輝。平生疏放不羈,何曾甘愿受束縛?今日你帳后的須髯隨從,車中的新嫁女子,舉止為何如此羞慚畏縮?近在咫尺的青溪尚難寄托興致,何況那云霧中時斷時續的遠山。你路過橫塘時,從船窗凝望,定會看見寒崖上的蒼翠。請替我傳句話:近來離別的愁恨,足有千斛之多。
綦跡:極深的足跡,或指舊跡。綦,極、很。
墊巾側帽:用典,形容灑脫不羈之態。墊巾,頭巾傾斜;側帽,帽子歪戴,均指不拘禮儀。
晶輪:指月亮,因月光晶瑩如輪。
髯參:有胡須的隨從。參,隨從。
橫塘:地名,在蘇州西南,為古代水陸要沖。
千斛(hú):極言其多。斛,古代容量單位,十斗為一斛。
此詞為送友人韓聞西前往吳門(今蘇州)所作。作者與韓氏此前曾于虎丘相聚,共賞中秋月色、縱酒高歌,結下疏放情誼。此次友人將行,作者觸景生情,以詞寄別,既回憶舊游之樂,又抒發離別之痛。
全詞以“疏放”與“離恨”為線索,上片追憶狂放相聚,下片轉寫離別拘謹,通過今昔對比與場景切換,生動展現了友人之間深厚的情誼與離別的悵惘,是一首融豪放與深情于一體的送別佳作。
新歲新擊鼓,普施新法雨, 萬物盡從新,一一就規矩。 普賢大士忻,乘時打門戶。 放出白象王,遍地無尋處。
萬籟蕭然景已秋,繁音飛遞上高樓。庭柯也解傷遲暮,并作西風一夜愁。
數家雞犬水云鄉,隔斷紅塵路渺茫。洞口桃花自開落,不知人世幾滄桑。
空庭如水露團團,斫地高歌把盞看。觸我雄心齊起舞,霜華氣迫月華寒。
釀花時節雨煙籠,濃綠深青襯淺紅。觀稼水田驚鷺起,杖藜人立畫圖中。
綠章連日乞春陰,為護名花小院深。擊缽有聲皆戛玉,投囊無句不堆金。
湖山千里供舒嘯,風月雙清助朗吟。坡老肚皮何處合,肯招時輩共談心。
敢云此地絕囂塵,灑落如君信可人。嘯傲園林過盛夏,唱酬歌曲擬陽春。
山齋徑辟三三曲,海屋籌添一一頻。千里神交原夙契,豈惟杯酒日相親。
到處已無花可吹,東風猶自舞殘枝。 山僧只解關門睡,春去春來總不知。
我祖之真,是真非真。 我父之贊,是贊非贊。 非是是真,非贊是贊。 塞破虛空,斷楊岐旨, 滅臨濟宗。分付寂靜水, 打鳳羅龍。
勿謂茅茨陋,棲心即有馀。非同諸葛臥,頗類靜名居。
面壁思禪理,向陽觀道書。回頭視華屋,韁瑣宿蘧廬。
龍飛虎變仰光輝,九御親承制作垂。 祀輅斿明崇廟典,經筵燭晃肅朝儀。 長春寶樹花獻,太液祥云五色移。 環海車書皇帝有,安州不制《大風》詞。
文見本書魏野一○。夏夜與臧奎魏野會宿河亭聯句三十韻。
麻溪渡口古灘頭,萬疊青山繞四周。 地僻鼎分三縣界,淵澄輻輳兩川流。 客槎時下佗山木,漁槳偏歸暮雨舟。 寂寞一年曾再到,可憐異代謫仙游。
曾居少室黃河畔,秋夢長懸未得回。扶病半年離水石, 思歸一夜隔風雷。荒齋幾遇僧眠后,晚菊頻經鹿踏來。 燈下此心誰共說,傍松幽徑已多栽。
龍興白水漢興符,圣主時乘運斗樞。岸上豐茸五花樹, 波中的皪千金珠。操環昔聞迎夏啟,發匣先來瑞有虞。 風色云光隨隱見,赤云神化象江湖。