水調歌頭 許啟中使交南
銀河動清曙,玉宇湛高寒。手招黃鵠,曉騎風露下云端。借我金門仙客,去作三清使者,星佩落人寰。笑指炎荒路,一發認青山。
覷宮袍,風采異,日華鮮。珠霏玉灑,布宣德意笑談間。獨倚橫空一劍,俯仰乾坤萬里,東望海波閑。
白雉看重譯,聲教訖夷蠻。
銀河動清曙,玉宇湛高寒。手招黃鵠,曉騎風露下云端。借我金門仙客,去作三清使者,星佩落人寰。笑指炎荒路,一發認青山。
覷宮袍,風采異,日華鮮。珠霏玉灑,布宣德意笑談間。獨倚橫空一劍,俯仰乾坤萬里,東望海波閑。
白雉看重譯,聲教訖夷蠻。
清晨曙光中銀河在轉動,天空湛藍透著高寒。招手招來黃鵠,清晨騎著風露從云端而下。借我那金門的仙客,去做三清的使者,帶著星佩降臨人間。笑著指向炎熱荒遠之地的道路,極目能辨認出如發絲般的青山。看那身著宮袍之人,風采卓異,在日光下光彩鮮亮。如珠玉灑落般,談笑間宣揚著朝廷的德意。獨自倚著橫空的長劍,俯瞰萬里乾坤,向東眺望那平靜的海波。期待著遠方的白雉經過輾轉翻譯來進貢,使聲威教化遍及蠻夷之地。
銀河動清曙:清晨銀河轉動,意味著天色漸亮。
玉宇:指天空。
黃鵠:傳說中的神鳥。
金門仙客:指朝廷官員。
三清使者:道教所尊的玉清、上清、太清三位尊神的使者,這里指身負重要使命的人。
星佩:飾有星狀的玉佩。
炎荒:炎熱荒遠之地,這里指交南。
一發:形容極其遙遠。
覷:看。
日華:日光。
珠霏玉灑:形容宣揚德意時言辭優美、流暢。
白雉:白色的野雞,古代被視為祥瑞之物,常作為遠方進貢的物品。
重譯:輾轉翻譯,指遠方的國家。
聲教:聲威和教化。
訖:到達。
夷蠻:古代對少數民族的稱呼。
此詞可能創作于朝廷派遣使者許啟中前往交南之時。當時朝廷希望通過使者宣揚國威、傳播文化,加強與交南的聯系。作者以詞表達對使者的祝福和對使命達成的期望。
這首詞主旨是贊美使者并期望其完成使命,使朝廷聲教遠播。其特點是氣勢恢宏,意象豐富。在文學上展現了宋詞在描繪宏大場景和表達政治期許方面的特色。
望佳氣,臨高臺。金烏初出海,照見鳳凰來。千年王氣久消歇,忽聽韶音動雙闕。烏衣巷口鳥鳴春,白鷺洲頭潮涌月。云中天樂下瑤京,仙女乘鸞弄玉笙。歌聲噦噦臺前起,散作春風花滿城。
高棟浮空插萬甍,來游誰是魯諸生。規模要識鳴弦意,土苴猶消擊柱爭。馴壟雉驕佳氣象,集林鸮惡好音聲。白頭老令能知此,莞爾相撩意未平。
玉階露響芭蕉葉,聽點點聲凄切。地下多情愁共絕,早應知我,小紅橋畔,獨嘆黃昏月。銷魂真個魂銷歇,夢里相逢更相說。不怨長離悲獨活,傷心只有,新愁舊恨,零落難收拾。
亭亭玉樹世間稀,天與科名不與時。倍厚每生同族敬,風流多結貴游知。吾于魯肅情偏厚,客謂文園疾莫支。撫幾自悲還自慨,喜君跨灶有諸兒。
回首中原已陸沈,捐軀朔漠氣蕭森??执碘艩a成炎漢,未許黃冠返故林。社稷忽生千古色,綱常無忝百年心???清骨縈荒草,不復胡沙掩素襟。
賦象各由心,影響無欺詐。元無造化工,群生自造化。
聲出幽澗泉,始知山雨歇。濕香入庭戶,檐卜花初發。一絲收缽云,半璧吐巖月。道人方不眠,清詠自怡悅。
誰念相如渴,仙盤露正寒。秋風茂陵客,不見紫金丹。
一種寒梅白玉條,迥臨村路傍溪橋。應緣近水花先發,疑是經春雪未消。
昔年李謫仙,呼月醉南樓。尚書今夕宴,客有馮高州。坐邀劉顥清興發,樓倚長江先得月。玉簫吹徹彩云留,聲引鳳凰來上闕。八窗玲瓏風露寒,秋高銀漢生微瀾。團光未離滄海角,流彩已照虛檐端。尚書特筆高州記,飄飄頗有凌云氣。毫翻云藻玉蜍乾,袖拂天香金粟墜。醉歌窈窕邀嫦娥,滿目飛光感興多。仙人騎鶴遙相過,玉壺瀲滟搖金波。不醉如此良夜何,吁嗟不醉如此良夜何。
歡成恨成,鐘情薄情,算來都是飄零,真不分不明。酒醒夢醒,風聲雨聲,一更聽到三更,又四更五更。
禱旱何妨抵死求,分明在處有神湫。只消一念精誠格,立使風雷布九州。
子規聲切月輪斜,起望諸陵憶漢家。婦女尋芳渾不解,鬢云爭插杜鵑花。
老來何故惜分陰,如月明虧魄漸侵。進道不遑求廣智,隨時隨處且冥心。
穿上煙蘿拾墮樵,連江寒籟起蕭蕭。已先霜木驚搖落,暫狎風鷹共泬寥。寄遠恨無書付雁,澆愁難倚酒盈瓢。斷崖何與人間世,濺蝕潮痕永不銷。