挽內兄余聘可三首
中外六兄弟,相逢丱角中。追隨萬里遠,憂樂半生同。勝韻談飛屑,高懷氣吐虹。紛紛身外事,回首萬緣空。
結發事鉛槧,終身尺寸功。矯情多病后,飲恨不言中。戶有三珠秀,家愁五盜窮。空山埋玉樹,腸斷白楊風。
去去松塋路,愁聞薤露詩。齊眉乖婦約,華發重親悲。被酒清狂后,論文慷慨時。傷心棲止地,無復見形儀。
中外六兄弟,相逢丱角中。追隨萬里遠,憂樂半生同。勝韻談飛屑,高懷氣吐虹。紛紛身外事,回首萬緣空。
結發事鉛槧,終身尺寸功。矯情多病后,飲恨不言中。戶有三珠秀,家愁五盜窮。空山埋玉樹,腸斷白楊風。
去去松塋路,愁聞薤露詩。齊眉乖婦約,華發重親悲。被酒清狂后,論文慷慨時。傷心棲止地,無復見形儀。
家族內外的六位兄弟,在童年時就相逢在一起。我們相伴追隨走過萬里之遙,半生里憂愁與快樂都相同。你談天說地韻致超凡,話語如飛屑般靈動,心懷高遠,氣勢如吐虹。那些紛紛擾擾的身外之事,回首看來萬種緣分皆成空。你從結發時就從事著述之事,卻終身只取得微小的功績。你在矯情生病之后,只能把遺憾怨恨藏在不言之中。家中有三個優秀的孩子,卻又因盜賊侵擾而陷入窮困。在空山中埋葬了你這如玉樹般的人,白楊樹間的風讓我肝腸寸斷。你漸漸遠去走向松樹林中的墓地,我憂愁地聽著《薤露》這首挽歌。你沒能與妻子白頭偕老,讓年邁的雙親悲痛萬分。還記得你醉酒后清狂的樣子,還有慷慨激昂談論文章的時候。如今傷心地來到你棲息之地,卻再也見不到你的身形儀態。
中外:指家族內外。
丱(guàn)角:兒童束發成兩角的樣子,借指童年。
勝韻:高雅的韻致。
高懷:高遠的胸懷。
鉛槧(qiàn):古代書寫工具,借指著述之事。
三珠秀:指三個優秀的孩子。
五盜:泛指盜賊。
玉樹:比喻姿容秀美、才華出眾的人。
松塋(yíng):松樹林中的墓地。
薤(xiè)露詩:古代挽歌。
齊眉:指夫妻相敬如賓。
具體創作時間和地點難以確切知曉。推測是在內兄余聘可去世后,詩人懷著悲痛的心情創作此詩。當時社會或許存在一些動蕩不安,從“家愁五盜窮”可以看出內兄家遭遇盜賊侵擾,生活陷入困境。詩人面對內兄一生坎坷卻壯志未酬,最終離世的現實,內心充滿了哀傷和感慨。
這首詩主旨是悼念內兄余聘可,通過回憶與內兄的過往和描述其生平,表達了對他的深切懷念和痛惜。其突出特點是情感真摯,以質樸的語言打動人心。在文學史上雖可能不具有廣泛的影響力,但對于研究詩人的情感世界和當時的社會生活有一定的參考價值。
度塹昏鴉接翅稀,斷霞相映霧山微。 騶車不用飛青蓋,試作山翁倒載歸。
十年以長敢肩隨,海內如君識面遲。孫楚在鄉交口詆,揚雄后世有人知。
親操總賴閨中婦,夙慧頻誇膝下兒。多少名山俯江外,待藏述作更無辭。
不關別酒醉先沈,都為將衰淚漬襟。獨自成家編述學,無多同調感知音。
歲殘久識風霜味,游倦頻生愧悔心。分手余猶嘆孤陋,青鐙尚欲補光陰。
虛館從無剝啄聲,款門君喜訂新盟。襟期落落談經史,聚散茫茫念友生。
回首風塵凋短鬢,脫身溝壑事躬耕。天寒動我歸與興,對酒當歌此日情。
王子才超絕,新詩迥出群。 名山存盛業,異域總同文。 至性根忠孝,陳編拓見聞。 交南天萬里,翹首揖清芬。
荷葉何田田,綠房披甫甫。 的的不成雙,心心各含苦。
渚蒲淅淅風猶急,岸柳纖纖雨尚余。 棲鷺宿鷗渾去盡,泝溪還有兩三魚。
笙簫婉孌落人間,目極靈芝宮不還。 猶喜遺音吾獨識,且教明月住空山。
龍泉出匣鬼神驚,獵獵霜風送客程。 白發垂堂千里別,丹心報國一身輕。 劃開云路沖牛斗,挽落天河洗甲兵。 馬革裹屍真壯士,陽關莫作斷腸聲。
小儒各標榜,百偽無一真。 圣人雖復起,難使醨酒醇。 竺乾天人師,日月萬古新。 法像自東漢,翻譯盛西秦。 晶晶第二月,擾擾虛空塵。 當時廣長舌,論說亦已勤。 眾生日蚩蚩,苦樂從冤親。 彼海亦有岸,何人獨知津。 從來解義趣,涕泣常沾巾。 醉中逃禪客,恐非三乘人。
蒹葭白露早紛紛,上下參差意象分。朔漠南來應累譯,衡陽北望盡同文。
方思坐臥觀三日,又見紆回作五云。一一總成龍鳳質,可教容易換鵝群。
人似已圓孤月。心似丁香百結。不見謫仙人,孤負梅花時節。愁絕。愁絕。江上落英如雪。
一水盈盈牛與女。目送經年,脈脈無由語。后夜鵲橋知暗度。持杯乞與開愁緒。 君似庾郎愁幾許。萬斛愁生,更作征人去。留定征鞍君且住。人間豈有無愁處。
一旅南巡瘴海邊,孤洲叢樾系樓船。 從容卷土天難定,急難防胡地屢遷。 丹鳳未傳行在所,黃龍虛兆改元年。 當時血戰潮痕在,常使英雄涕泫然。
欲向匡廬臥白云,宮亭水色盡氤氳。 千山日射蛟龍窟,萬里霜寒雁鶩群。 浪擁帆檣天際亂,星臨吳楚鏡中分。 東南歲晚仍鼙鼓,莫遣孤舟逐客聞。