精嚴昂老請贊
軒昂氣宇,矍鑠精神。
木雞驅成鸞鳳,芻狗逼作麒麟,
世上知心能幾人。
軒昂氣宇,矍鑠精神。
木雞驅成鸞鳳,芻狗逼作麒麟,
世上知心能幾人。
氣度軒昂不凡,精神矍鑠飽滿。將木雞般質樸之物點化為鸞鳳,把芻狗般低賤之物轉化為麒麟,這世間真正懂他的人能有幾個?
軒昂:形容氣度不凡、高大挺拔。
矍鑠(jué shuò):形容老人精神飽滿、目光炯炯。
木雞:典出《莊子·達生》,指修養深厚、外顯質樸的狀態,此處喻指平凡普通之物。
芻狗(chú gǒu):古代祭祀用草扎成的狗,祭祀后即丟棄,喻指低賤無用之物。
鸞鳳、麒麟:均為傳說中的祥瑞之獸,象征高貴、美好與超凡。
此詩為‘精嚴昂老’(精嚴寺的昂老和尚)請作者題寫贊文而作。贊詩常見于佛教語境,用于稱頌高僧德行。推測作者與昂老相交,見其氣度精神與非凡修為,故以詩贊之,末句或暗含對其高境界少有人理解的感慨。
全詩以簡練語言稱頌昂老的軒昂氣度與矍鑠精神,通過‘木雞化鸞鳳’‘芻狗變麒麟’的妙喻,突出其化平凡為神奇的能力,結尾以‘知心能幾人’收束,既贊其卓越,亦嘆知音難覓,情感層次豐富,意象鮮明生動。
清泉流急響珊珊,丹灶無煙玉石寒。 指石坐來心盧息,氣清冰在玉精盤。
炎洲望處云南北,峣闕歸時路屈盤。 喜得夜深清枕簟,月華斜白洞天寒。
碧黯塞榆,黃銷堤柳,危欄誰料重撫。才情猶未減,指點驚如許。當時共伊東顧。為辭家、怕吟鸚鵡。袞袞波光,悠悠云氣,陶寫幾今古。 生塵每憐微步。渺江空歲晚,知在何處。土花封玉樹。恨極山陽賦。吹薌扇底余歡斷,怎忘得、陰移庭午。離別苦。那堪聽、敲窗凍雨。
望紫云翁,啟明在東,長庚在西。但空有寸心,荊州江漢,未能百里,弱水沙黎。菊底秋深,樵邊信至,一曲陽春草木知。長吟詠,覺聲如韓操,骨似陶詩。不應鬢發能稀。七十壽強如六十耆。想高談傾坐,風斯下矣,微辭漱物,清且漣漪。謾說磻翁,休夸淇叟,用舍行藏各有時。真修養,有近思家學,字字參芝。
數聲鶗鴂,又報芳菲歇。惜春更把殘紅折。雨輕風色暴,梅子青時節。永豐柳,無人盡日飛花雪。(飛花雪 一作:花飛雪) 莫把幺弦撥,怨極弦能說。天不老,情難絕。心似雙絲網,中有千千結。夜過也,東窗未白凝殘月。(凝殘月 一作:孤燈滅)
花前月下暫相逢。苦恨阻從容。何況酒醒夢斷,花謝月朦朧。 花不盡,月無窮。兩心同。此時愿作,楊柳千絲,絆惹春風。
乍暖還輕冷。風雨晚來方定。庭軒寂寞近清明,殘花中酒,又是去年病。 樓頭畫角風吹醒。入夜重門靜。那堪更被明月,隔墻送過秋千影。
傷高懷遠幾時窮?無物似情濃。離愁正引千絲亂,更東陌、飛絮蒙蒙。嘶騎漸遙,征塵不斷,何處認郎蹤。 雙鴛池沼水溶溶,南北小橈通。梯橫畫閣黃昏后,又還是、斜月簾櫳。沉恨細思,不如桃杏,猶解嫁東風。
雙蝶繡羅裙,東池宴,初相見。朱粉不深勻,閑花淡淡春。 細看諸處好,人人道,柳腰身。昨日亂山昏,來時衣上云。
龍頭舴艋吳兒競,筍柱秋千游女并。芳洲拾翠暮忘歸,秀野踏青來不定。 行云去后遙山暝,已放笙歌池院靜。中庭月色正清明,無數楊花過無影。
隋堤遠,波急路塵輕。今古柳橋多送別,見人分袂亦愁生。何況自關情。 斜照后,新月上西城。城上樓高重倚望,愿身能似月亭亭,千里伴君行。
舞雪歌云,閑淡妝勻。藍溪水、深染輕裙。酒香醺臉,粉色生春。更巧談話,美情性,好精神。 江空無畔,凌波何處。月橋邊、青柳朱門。斷鐘殘角,又送黃昏。奈心中事,眼中淚,意中人。
外湖蓮子長參差,霽山青處鷗飛。水天溶漾畫橈遲,人影鑒中移。 桃葉淺聲雙唱,杏紅深色輕衣。小荷障面避斜暉,分得翠陰歸。
蓬山曉,龜鶴倚芝庭。云覆寶熏迷舞鳳,玉扶瓊液薦文星。棠蔭署風清。 人盡道,天遣瑞升平。九萬鵬程才振翼,八千椿壽恰逢春。貂袞矚公榮。
勻如春澗長流水,怨似秋枝欲斷蟬。 可惜人間容易聽,清聲不到御樓前。