谷日
人日才過谷日來,
冷云陰覆姑蘇臺。
春姿欲動梅羞澀,
華發(fā)相將歲暗催。
憶別獨(dú)吟東閣兩,
息機(jī)行剪北山萊。
清歡不為窮愁減,
甕綠浮浮釀好開。
人日才過谷日來,
冷云陰覆姑蘇臺。
春姿欲動梅羞澀,
華發(fā)相將歲暗催。
憶別獨(dú)吟東閣兩,
息機(jī)行剪北山萊。
清歡不為窮愁減,
甕綠浮浮釀好開。
人日剛過,谷日便接踵而至,冷云陰沉沉地籠罩著姑蘇臺。春天的生機(jī)即將萌動,梅花卻似少女般含怯;白發(fā)悄然滋生,歲月在暗中催促著年輪。回憶起離別時獨(dú)自在東閣吟誦的情景,如今放下俗務(wù)去采摘北山的野菜。清逸的歡趣并未因窮困憂愁而減少,酒甕中綠瑩瑩的新酒正泛起漣漪,已經(jīng)釀好了。
谷日:傳統(tǒng)農(nóng)歷正月初八,傳為谷物生日,與“人日”(正月初七)同為古代歲時節(jié)日。
姑蘇臺:春秋時吳王夫差所建高臺,故址在今江蘇蘇州,此處代指蘇州地區(qū)。
華發(fā):白發(fā),指歲月流逝帶來的蒼老。
東閣:原指漢代丞相公孫弘延攬賢士的地方,后泛指文人雅集之處,此處或指與友人別前相聚之地。
息機(jī):消除機(jī)心,指放下世俗紛擾。
北山萊:北山的野菜,“萊”為可食用的草類,此處代指田園閑適生活。
甕綠:指酒面浮起的綠色酒沫,代指新釀的酒。
此詩當(dāng)創(chuàng)作于初春谷日(正月初八),時人日(正月初七)剛過。詩人身處蘇州(姑蘇臺代指),面對冷云籠罩的暮冬景象,觸景生情,既感慨歲月催老、離別往事,又通過采摘野菜、開甕飲酒等日常細(xì)節(jié),展現(xiàn)雖處平凡甚至清苦生活,仍能自得其樂的心境。具體創(chuàng)作年份無考,但從“華發(fā)”“歲暗催”推測,詩人或已至中年,經(jīng)歷過人生起伏。
全詩以谷日為時間節(jié)點(diǎn),由景及情,由今憶昔,既寫時序流轉(zhuǎn)的生命感懷,又表面對生活困境的達(dá)觀。通過“梅羞澀”的生機(jī)、“甕綠開”的小趣,將愁緒轉(zhuǎn)化為清歡,體現(xiàn)了傳統(tǒng)文人“詩酒自娛”的生活智慧,語言質(zhì)樸而意蘊(yùn)悠長。
春初一臥到秋深,不見紅芳與綠陰。
窗下展書難久讀,在舍渾如遠(yuǎn)鄉(xiāng)客,詩僧酒伴鎮(zhèn)相尋。
回眸綠水波初起,合掌白蓮花未開。(觀懺會夫人,
寂寞空階草亂生,
簟涼風(fēng)動若為情。
不知獨(dú)坐閑多少,
看得蜘蛛結(jié)網(wǎng)成。
色白還應(yīng)及雪衣,嘴紅毛綠語仍奇。
年年鎖在金籠里,何似隴山閑處飛。
東風(fēng)漸急夕陽斜,
一樹夭桃數(shù)日花。
為惜紅芳今夜里,
不知和月落誰家。
紫艷紅苞價不同,匝街羅列起香風(fēng)。
無言無語呈顏色,知落誰家池館中。
黯黯嚴(yán)城罷鼓鼙,
數(shù)聲相續(xù)出寒棲。
不嫌驚破紗窗夢,
卻怕為妖半夜啼。
事關(guān)休戚已成空,
萬里相思一夜中。
愁到曉雞聲絕后,
又將憔悴見春風(fēng)。
綠槐陰里一聲新,霧薄風(fēng)輕力未勻。
莫道聞時總惆悵,有愁人有不愁人。
山頭烽火水邊營,
鬼哭人悲夜夜聲。
唯有碧天無一事,
日還西下月還明。
秋水蓮花三四枝,
我來慷慨步遲遲。
不決浮云斬邪佞,
直成龍去欲何為。
裊絲翹足傍澄瀾,
消盡年光佇思間。
若使見魚無羨意,
向人姿態(tài)更應(yīng)閑。
近來靈鵲語何疏,獨(dú)憑欄干恨有殊。一夜綠荷霜剪破,賺他秋雨不成珠。
水邊箕踞靜書空,欲解愁腸酒不濃。可惜青天好雷雹,只能驅(qū)趁懶蛟龍。
菊花村晚雁來天,共把離觴向水邊。
官滿便尋垂釣侶,
倘見吾鄉(xiāng)舊知己,為言憔悴過年年。
獨(dú)把一杯山館中,
每經(jīng)時節(jié)恨飄蓬。
侵階草色連朝雨,
分明記得還家夢,
徐孺宅前湖水東。
聲明: 本網(wǎng)站大部分資源來源于網(wǎng)絡(luò)或網(wǎng)友,僅供交流學(xué)習(xí),如有侵犯了你的權(quán)益,請發(fā)送郵箱到feedback@deepthink.net.cn 本網(wǎng)站將在三個工作日內(nèi)移除相關(guān)內(nèi)容 刷刷題對內(nèi)容所造成的任何后果不承擔(dān)法律上的任何義務(wù)或責(zé)任