自贊
者村叟,能杰斗,踞胡床,一不守。
臨機拶著火星飛,驚起須彌顛倒走。
者村叟,能杰斗,踞胡床,一不守。
臨機拶著火星飛,驚起須彌顛倒走。
這個鄉村老叟,能與豪杰爭斗,盤坐在胡床上,一無所執守。面對機鋒緊逼時火星飛濺,驚得須彌山都顛倒著逃跑。
者:這,這個。
杰斗:與豪杰爭斗,或指激烈爭斗。
踞(jù):坐,盤坐。
胡床:古代一種可折疊的輕便坐具,類似現代馬扎。
一不守:一無所執守,指無掛礙、無執著。
臨機:面對機鋒(禪宗用語,指修行中關鍵的啟發時刻)。
拶(zā)著:逼迫,緊逼。
須彌:佛教術語,指傳說中世界中心的神山,此處代指巨大事物。
此詩或為禪僧自贊之作,創作背景與禪宗強調的無執無恃、自在灑脫的修行理念相關。通過自畫像式的描述,展現修行者超越常規、機鋒凌厲的精神風貌。
詩以簡練筆觸自贊,刻畫了一位看似粗樸卻機鋒凌厲的禪者形象。‘一不守’突出無執境界,‘火星飛’‘須彌倒’以夸張手法強化機鋒之銳,語言直白而禪意雋永,體現禪宗文學的獨特魅力。
謝公遺詠處,池水夾通津。古往人何在,年來草自春。 色宜波際綠,香愛雨中新。今日青青意,空悲行路人。
戰守京河不下鞍,臣圖恢復不圖官。 十年南渡客頭白,萬里北征戎瞻寒。 叛檜班師金詔急,留飛赤子淚嗥乾。 可憐身死莫須有,從此王墓未得寬。
老大成名仍足病,縱聽絲竹也無歡。 高情太守容閑坐,借與青山盡日看。
當年謝孝子,追述自玄孫。至行堪坊表,披圖見淚痕。
樹萱勤護惜,嘗藥幾寒溫。若得王祥配,烏衣古弟昆。
三賢廟里舊論文,壇坫塵封冷夕曛。留作君家乾凈土,他年香火與平分。
忍死須臾大節更,君家承旨尚偷生。流傳書畫人爭寶,試比君名孰重輕。
漢幟高張萬眾歡,傷心獨自淚汍瀾。可憐十載寒窗士,乞丐投河一例看。
湖山曲里家家好,鏡閣風情別一窩。 夜夜常留明月照,朝朝消受白云磨。 水痕不動秋客凈,花影斜垂春色拖。 但怪眉梢兼眼角,臨之不媚愧如何?
燕引鶯招柳夾途,章臺直接到西湖。 春花秋月如相訪,家住西泠妾姓蘇。
當暑都忘畏赫曦,游觀邂逅得心期。 咸其自爾從天造,賁以人為特地奇。 風露乍涼秋于后,林巒散影月明時。 朱轓好事留佳客,大醉高巖許鎮隨。
軒昂頭角似真龍,偃仰毛錐有許功。 直等主人投筆去,定應騰踏入云中。
昨日來時萬里林,長江雪厚侵猶深。 蒼茫不見梅花意,重對晴天豁晚襟。
高山絕頂雪千堆,凜裂冰膚這幾回。 行到林間得殘火,借它燃燼暖寒杯。
南望鹽川五里途,煮來雙井水成珠。朝朝集上薪為桂,六十余家賣盡無?
七載邊關客,年年快此游。天高風掃暑,地僻徑通幽。
酌酒邀同伴,看花豁遠眸。歸來聊紀勝,明日是新秋。