章懿皇太后挽辭二首 其一
外族傳仙系,中閨著德容。
瑞符衣覆玉,懿范史編彤。
天闊云埋仗,秋高露泣松。
宸心望歸駕,滄海晦三峰。
外族傳仙系,中閨著德容。
瑞符衣覆玉,懿范史編彤。
天闊云埋仗,秋高露泣松。
宸心望歸駕,滄海晦三峰。
您的母族傳承著仙裔的血脈,宮中處處彰顯著您的美德與容儀。吉祥的征兆如華服覆玉般顯現,您的美好典范已被史書用朱筆記載。天空遼闊,陰云遮蔽了送葬的儀仗;秋意高遠,清露仿佛為松樹垂淚。帝王心中盼望著您的靈駕歸來,可滄海的霧氣卻使三峰一片昏暗。
外族:指母系親屬家族。
仙系:指高貴顯赫的家族傳承,此處尊稱章懿皇太后家族。
中閨:指宮中內室,代指后宮。
德容:德行與容儀,古代女性美德的重要標準。
瑞符:吉祥的征兆。
衣覆玉:形容服飾華貴如寶玉覆蓋,喻指皇太后的尊貴。
懿范:美好的典范。
史編彤:史書以朱筆(彤)記載,強調其事跡被鄭重記錄。
云埋仗:陰云遮蔽送葬的儀仗,暗喻哀傷氛圍。
露泣松:秋露沾松如淚,以景襯哀。
宸心:帝王(宋仁宗)的心意。
歸駕:指皇太后的靈駕返回,代指逝世。
滄海晦三峰:滄海霧氣籠罩三峰,喻指皇太后離世使天地失色。
章懿皇太后即宋仁宗生母李宸妃,生前因身份限制未獲尊榮,死后追封為皇太后。此詩為其挽辭之一,約作于明道元年(1032年)李宸妃去世后,通過朝臣或帝王視角,表達對其身后哀榮的追思與德范的稱頌。
此詩為哀悼章懿皇太后之作,前半贊其家族貴顯與后宮德范,后半繪送葬場景與天地同哀之景,融頌德與傷逝于一體,語言莊重,情感深沉,是宋代宮廷挽辭的典型代表。
莫問無機性,甘名百鈍人。
一床鋪冷落,長日臥精神。
分已疎知舊,詩還得意新。
多才碧云客,時或此相親。
莫問多山興,晴樓獨憑時。
六年滄海寺,一別白蓮池。
句早逢名匠,禪曾見祖師。
冥搜與真性,清外認揚眉。
竟陵兵革際,歸復舊園林。
早歲為官苦,常聞說此心。
海邊山夜上,城外寺秋尋。
應訝嵩峰約,蹉跎直到今。
病起見秋扇,風前悟感傷。
念予當咽絕,得爾致清涼。
沙鷺如搖影,汀蓮似綻香。
不同婕妤詠,托意怨君王。
舊林諸姪在,還住本師房。
共埽焚修地,同聞水石香。
莫將閑世界,擬敵好時光。
須看南山下,無名冢滿岡。
莫問衰殘質,流光速可悲。
寸心修未了,長命欲何為。
坐臥身多倦,經行骨漸疲。
分明說此苦,珍重竺干師。
晝公評眾制,姚監選諸文。
風雅誰收我,編聯獨有君。
余生終此道,萬事盡浮云。
爭得重攜手,探幽楚水??。
晨午殊豐足,伊何撓肺腸。
形容侵老病,山水憶韜藏。
必謝金臺去,還攜鐵錫將。
東林露壇畔,舊對白蓮房。
夢繞嵯峨里,神疎骨亦寒。
覺來誰共說,壁上自圖看。
古翠松藏寺,春紅杏濕壇。
歸心幾時遂,日向漸衰殘。
病起見衰葉,飄然似我身。
偶乘風有韻,初落地無塵。
縱得紅霑露,爭如綠帶春。
因傷此懷抱,聊寄一篇新。
早向文章里,能降少壯心。
不愁人不愛,閑處自閑吟。
水國云雷闊,僧園竹樹深。
無嫌我衰颯,時此一相尋。
莫問疎人事,王侯已任伊。
不妨隨野性,還似在山時。
靜入無聲樂,狂拋正律詩。
自為仍自愛,清凈里尋思。
莫問野騰騰,勞形已不能。
慇懃無上士,珍重有名僧。
坐覺心心默,行思步步冰。
終歸石房里,一點夜深燈。
萬事皆可了,有詩門最深。
古人難得志,吾子苦留心。
野疊涼云朵,苔重怪木陰。
他年立名字,笑我老雙林。
畢竟擬何求,隨緣去住休。
天涯游勝境,海上宿仙洲。
夢好尋無跡,詩成旋不留。
從他笑輕事,獨自憶莊周。