吳孟章自樂山八景 其八 蠹魚軒
墨氣濃侵辨,蟲痕細繞邊。
自因當膝破,無復可人懸。
竹污消遺簡,蕓香落斷編。
茶搜并日曬,莫笑腹便便。
墨氣濃侵辨,蟲痕細繞邊。
自因當膝破,無復可人懸。
竹污消遺簡,蕓香落斷編。
茶搜并日曬,莫笑腹便便。
墨跡濃重侵入紙頁需要仔細分辨,蟲蛀的痕跡細小地環繞在書邊。只因為常置膝頭翻讀導致破損,再沒有合適的地方可以懸掛。竹簡污損消去了舊簡的痕跡,蕓香散落于斷裂的書編之間。用茶擦拭并日曬保養書籍,莫要笑話這肚子便便(裝滿書籍)。
蠹魚:蛀食書籍的昆蟲,又稱書蟲。
當膝破:因常置膝頭翻讀而破損。
蕓香:一種香草,古人藏書時放置以防蟲蛀。
腹便便(pián pián):形容肚子肥大,此處借指書籍眾多或學問廣博。
此詩或為詩人描寫友人吳孟章書齋‘蠹魚軒’之作,反映了古代文人藏書、護書的生活場景,暗含對書籍與學問的珍視。具體創作時間、地點無明確記載,當為文人雅集或酬贈時所作。
全詩圍繞書齋中書籍的狀態展開,通過蟲蛀、墨痕、竹簡污損等細節,既寫書籍保存之不易,又以‘茶搜日曬’‘腹便便’展現對藏書學問的珍視與自得,體現文人愛書的雅趣。
徒聞管弦切,不見舞腰回。賴有歌梁合,塵飛一半來。
五月紅蓮繁盛時,隼旆同賞郡南池。 額名舊載零陵志,碑字新鐫子厚詩。 采藥銜杯愁滿滿,折花行令笑遲遲。 明年歲熟歌聲穩,伴醉清香宛是誰?
重譯新離越裳國,一枝都掩桂林香。 養成崖谷黃蜂蜜,羞死江湖白藕房。
公無渡河,公無渡河, 止公不已將柰何。九淵噴雪舞饞鱷, 百里吼雷翻怒鼉。平地往往猶風波, 況此瀰漫秋水多。
夜來采石渡頭眠。月下相逢李謫仙。歌一曲,別無言。白鶴飛來雪滿船。
平明霧靄雨初晴。兒子敲針鉤成。香餌小,繭絲輕。釣得魚兒不識名。
燕子來時新社,梨花落后清明。池上碧苔三四點,葉底黃鸝一兩聲。日長飛絮輕。 巧笑東鄰女伴,采桑徑里逢迎。疑怪昨宵春夢好,元是今朝斗草贏。笑從雙臉生。
一向年光有限身,等閑離別易銷魂,酒筵歌席莫辭頻。 滿目山河空念遠,落花風雨更傷春,不如憐取眼前人。
綠楊芳草長亭路。年少拋人容易去。樓頭殘夢五更鐘,花底離愁三月雨。(離愁 一作:離情) 無情不似多情苦。一寸還成千萬縷。天涯地角有窮時,只有相思無盡處。
紅箋小字,說盡平生意。鴻雁在云魚在水,惆悵此情難寄。 斜陽獨倚西樓,遙山恰對簾鉤。人面不知何處,綠波依舊東流。
時光只解催人老,不信多情,長恨離亭,淚滴春衫酒易醒。 梧桐昨夜西風急,淡月朧明,好夢頻驚,何處高樓雁一聲?
油壁香車不再逢,峽云無跡任西東。 梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風。 幾日寂寥傷酒后,一番蕭索禁煙中。 魚書欲寄何由達,水遠山長處處同。
金風細細。葉葉梧桐墜。綠酒初嘗人易醉。一枕小窗濃睡。 紫薇朱槿花殘。斜陽卻照闌干。雙燕欲歸時節,銀屏昨夜微寒。
隆暑赫炎曦,門弧慶左垂。 東君來山世,西斗降臨時。 二子麒麟種,三孫鸑鷟兒。 稱觴門下士,愿祝壽期頤。
河上微風來,關頭樹初濕。今朝關城吏,又見孤客入。 上國誰與期,西來徒自急。