問喻邦相病四首
閉閣經旬臥起遲,青山長日對支頤。吏人莫訝休文瘦,政是初成八詠時。
名姓曾聞在赤城,衙齋一臥萬緣輕。惟應剩取清羸骨,白日飛鳧上太清。
十年歸臥茂陵居,長日惟刪舊著書。最是漢庭憐汲黯,病來猶得伴相如。
爾閉高齋送夕陽,余愁肺病臥空床。何緣對挾飛龍去,萬仞青天坐石梁。
閉閣經旬臥起遲,青山長日對支頤。吏人莫訝休文瘦,政是初成八詠時。
名姓曾聞在赤城,衙齋一臥萬緣輕。惟應剩取清羸骨,白日飛鳧上太清。
十年歸臥茂陵居,長日惟刪舊著書。最是漢庭憐汲黯,病來猶得伴相如。
爾閉高齋送夕陽,余愁肺病臥空床。何緣對挾飛龍去,萬仞青天坐石梁。
你閉門不出已過了一旬,臥起都很遲,整日對著青山手托著臉頰。吏人不要驚訝你像沈休文那樣消瘦,正是剛剛寫成《八詠詩》的時候。曾聽聞你聲名遠揚在赤城,在官署中一臥便看淡了世間萬緣。只應留下清瘦的身軀,像仙人乘飛鳧白日升上天空。你如司馬相如十年歸臥茂陵,整日只是刪改舊著。最像漢庭憐惜汲黯一樣,生病時還能與相如相伴。你關閉高齋送走夕陽,我卻憂愁肺病臥在空床。怎樣才能一起騎著飛龍離去,坐在萬仞青天的石梁之上。
閉閣:閉門。經旬:經過一旬,十天。支頤:手托下巴。休文瘦:沈約,字休文,他曾自述因病消瘦。政:通“正”。赤城:山名,也可指代仙人居住之地。萬緣輕:看淡世間各種緣分。清羸骨:清瘦的身軀。飛鳧:傳說中仙人所乘的神鳥。太清:天空。茂陵:司馬相如曾居住在茂陵。刪舊著書:刪改舊有的著作。漢庭憐汲黯:漢武帝時,汲黯多次直諫,生病時仍受重視。相如:司馬相如。
具體創作時間和地點不詳。從詩來看,應是友人喻邦相生病臥床,詩人前往問候,在了解其病情和生活狀態后創作此詩,表達對友人的關心。
這首詩主旨是慰問友人病情,特點是用典巧妙,借景抒情。展現詩人與友人深厚情誼,在文學上體現了古代文人之間以詩相慰的傳統。
石上荊茅坐可班,也知仙境勝人寰。風開橡栗寒初落,月款柴扉夜不關。老去漸驚容鬢變,秋來長愛水云閒。憑君緩飲西華酒,不放聯歌踏月還。
少陵時時醉里,子山日日愁邊。白發新來滿鏡,故人萬一能憐。
嗟此舉時。逢至道。肖形咸自持。賦命無傷夭。行氣進皇輿。游龍服帝皂。圣主寧區宇。乾坤永相保。
胡床一默,智游理窟。偏正往來,離微出沒。上下混成也二儀之根,去來平等也三世之則。有時隨應諸塵,不可說似一物。修證不無,污染不得。震之東,兌之西,離之南,坎之北。青州布衫,鎮州蘿卜。當家行眼里有筋,本色漢舌頭無骨。
建業余杭古帝丘,六朝南渡盡風流。白公妓可如安石,蘇小湖應并莫愁。戎馬南來皆故國,江山北望總神州。行都宮闕荒煙里,禾黍叢殘似石頭。
靜夜往來絕,垂虹跨秋水。兩岸綠楊中,人家明月里。
六萬馀言七軸裝,無邊妙義內含藏。溢心甘露時時潤,灌頂醍醐滴滴涼。白玉齒邊流舍利,紅蓮舌上放毫光。假饒造罪如山岳,只消妙法兩三行。
盜伯窺財物,其心不慮他。取時唯恐少,敗后只嫌多。盜伯窺財物,其心只慮添。安得取時貪,卻似敗時嫌。
涇水東流去,文峰挽欲旋。憑茲鋒穎上,直逼斗牛邊。近挹瀛臺秀,遙分雁塔煙。相期后來者,品望續前賢。
一叢隔水白,點破青林煙。渾疑雪壓枝,卻訝孳乳天。
閒來聊洗耳,不必潁川水。靜聽天籟鳴,可悟無聲始。
何年杖錫此徘徊,天上真官為我來。芝圃鶴歸香火冷,石基空鎖舊莓苔。
繚垣修竹閒松杉,石埼方塘草不芟。多少夏蟲篤時好,更無人說畢秋帆。
大學門庭不易登,參前新意逐時生。須教一敬存神舍,莫是多吟費管城。
山影浮寒浪,沙痕沒早潮。貪觀波面寺,不動鏡中橈。