寄友人楊倬卿,時避地在廈門
番卒驅過鐵馬蹄,
樓臺海市爛如泥。
羨君避亂移家去,
遙在滄波落日西。
番卒驅過鐵馬蹄,
樓臺海市爛如泥。
羨君避亂移家去,
遙在滄波落日西。
外國士兵驅趕著鐵蹄戰馬呼嘯而過,曾經繁華的樓臺像海市蜃樓般破敗成泥。羨慕你為避戰亂舉家遷移,如今遠在那滄波浩渺的落日西邊。
番卒:指外國士兵,可能因廈門作為通商口岸常有外軍活動。
海市:原指海市蜃樓,此處借指廈門曾有的繁華景象,現因戰亂破敗如泥。
滄波:青綠色的水波,代指遼闊的海面。
落日西:點明友人居所方位,暗含遙遠、蒼涼之意。
詩作于作者避居廈門期間,時值戰亂(可能與近代列強侵擾東南沿海相關),廈門遭戰火破壞,作者目睹亂象,而友人楊倬卿已舉家遷離,故寫詩寄懷,表達對戰亂的感慨與對友人的關切。
全詩通過戰亂場景的白描與對友人避亂的羨慕,簡潔勾勒出亂世中普通人的生存困境,情感真摯,具有鮮明的時代印記。
春風二月半,桃華紅爛漫。 靈云到處逢,衲僧著眼看。 看,看, 短棹孤舟,誰居彼岸。
風云會合又相期,覿面難明第一機。 霹靂一聲天地迥,西河師子卻生兒。
仰之彌高,鑽之彌固。 昭昭明明,如藤倚樹。 大笑呵呵跨白牛,碧云繚繞無尋處。
悵望秋云還似舊。黃菊依然清瘦。悶折亭前柳。傷心淚濕羅衫袖。
記得高堂同載酒。極目湖山明秀。往事難回首。新愁舊恨空消受。
舞衫歌袖奏紅紗,一朵春云帶晚霞。 盡日無人見纖手,小屏斜倚笑簪花。
鑿開混沌,見錢塘南控、長江凝碧。今古詞人圖此景,誰解推原端的。歲去年來,日庚月申,因甚無差忒。如今說破,要知天地來歷。 道散有一強名,五行顛倒,互列乾坤歷。坎水逆流朝丙戶,隨月盈虧消息。氣到中秋,金能生水,倍涌千重雪。神仙妙用,與潮沒個差別。賦此酹江月詞,默合周天之數,故錄潮候於右,以示同志。
殘書遍閱就窗明,少暢閑情賴鳥聲。 斷送春歸花事了,一番細雨綠陰成。
風動飛霙迎曉霽。銀海光浮,宴啟群仙會。騎省流芳誰可繼。尊前看取連枝貴。 華發衰翁羞晚歲。未報皇恩,尚忝專城寄。酒入愁腸應易醉。已拚一醉酬君意。
憶昔先翁此地經,曾揮詩筆掃青冥。 我來篇索前修句,雷電何年敕六丁。
照人風骨清如玉,振祖家聲遠若雷。 想對旅窗貪讀易,不知門外使車來。
紅花飛。白花飛。郎與春風同別離。春歸郎不歸。 雨霏霏。雪霏霏。又是黃昏獨掩扉。孤燈隔翠帷。
獨宿禪房清夢斷,雞聲喚起晨鐘。出門曉月耿寒空。小池凝輩翠,竹外跨飛虹。 梅塢不知何處了,傍籬臨水重重。嘯歌都在冷香中。人間那有此,天上廣寒宮。
隔窗瑟瑟聞飛雪。洞房半醉回春色。銀燭照更長。羅屏圍夜香。 玉山幽夢曉。明日天涯杳。倚戶黯芙蓉。涓涓秋露濃。
二八佳人宴九仙。華堂清靜斗春妍。瓊枝相倚妙無前。 良夜黃云來縹緲,東風碧酒意留連。花間蝶夢想翩翩。
月在沃洲山上,人歸剡縣溪邊。 漠漠黃花覆水,時時白鷺驚船。