日本雜事詩 其六十七
博士來從繼體初,
《五經(jīng)》亦自劫灰余。
航頭古典欺人語,
何處瑯環(huán)覓異書?
博士來從繼體初,
《五經(jīng)》亦自劫灰余。
航頭古典欺人語,
何處瑯環(huán)覓異書?
博士從繼體天皇初期來到日本,《五經(jīng)》也是經(jīng)歷劫難后留存的典籍。所謂航海帶來古典的說法不過是騙人的,到哪里才能找到傳說中瑯?gòu)侄茨菢拥钠娈悤兀?/p>
博士:日本古代學(xué)官名,負(fù)責(zé)傳授儒學(xué)經(jīng)典。
繼體初:繼體天皇統(tǒng)治初期。繼體天皇為日本第26代天皇(約507-531年在位),此時(shí)日本開始系統(tǒng)引入中國文化。
劫灰余:指經(jīng)歷戰(zhàn)火或?yàn)?zāi)禍后殘留的典籍。劫灰,佛教指劫火余灰,后泛指災(zāi)難留下的痕跡。
航頭:指航海的起點(diǎn)或船舶,此處代指通過海路傳入的典籍。
瑯環(huán):傳說中仙人藏書的洞府,見《瑯?gòu)钟洝罚蠓褐刚滟F藏書之處。
黃遵憲于1877-1882年任駐日使館參贊期間,為記錄日本歷史文化創(chuàng)作《日本雜事詩》。此詩聚焦日本早期漢籍傳入史,繼體天皇時(shí)期(6世紀(jì)初)是日本系統(tǒng)吸收中國文化的起點(diǎn),詩中反映了作者對中日古代典籍傳播路徑的考察與思考。
全詩圍繞日本早期漢籍傳入主題,通過‘博士’‘《五經(jīng)》’等具體史實(shí)與‘瑯環(huán)’傳說的對比,既肯定文化傳承的歷史脈絡(luò),又質(zhì)疑不實(shí)傳說,體現(xiàn)了作者作為近代學(xué)者‘以詩證史’的創(chuàng)作意圖,是研究中日古代文化交流的重要文獻(xiàn)。
英杰方當(dāng)承眷倚,衰頹只合賦歸來。鳳麟嘉瑞呈當(dāng)世,奎璧文光燭上臺。共道衣冠隨世泰,即看鈞軸挽春回。江頭契誼俄成別,書札因風(fēng)莫吝裁。
盤空崇岫郁嵯峨,孑立夕陽思緒多。不齒癡魂游蟻國,絕無鐵膽捅蜂窩。逝波汩汩難消受,頑石棱棱怎琢磨。深谷憑誰能解意,自詩自贈慰蹉跎。
直送凄涼到畫屏。
池上芹泥即漸乾,梁間燕子拾蟲難。綠窗無限傷春意,看盡斜陽更倚闌。
陶翁本愛菊,屈子亦餐英。兩賢天壤間,千古清風(fēng)清。翁乎飲輒醉,子也空獨(dú)醒。何如賀狂客,不羨身后名。中州有沃壤,喪亂不得耕。種菊數(shù)十本,得酒還自傾。自歌仍自和,烏烏作商聲。陶然有馀樂,聊復(fù)全此生。
周章鶴碧朝服,咫尺猩紅御袍。風(fēng)號先帝陵木,霜著孤臣鬢毛。
一間陋室容膝,幾種幽花愜衷。此是癡人雅福,問誰清夢能同。
曉晴巷口聞簫管。前樓女伴嬌相喚。爭步過回廊。窺人百葉窗。香車連翠徑。燈彩紅相映。笑問是誰家。新人貌似花。
禪定聯(lián)拳斂素裳,豈知船上載紅妝。主人有約休相負(fù),多少魚兒要汝忘。
荒原虛寂暫停車,遽飲仙泉嘆道遐。征轡丁令沉旦昧,星移斗轉(zhuǎn)自橫斜。
青山入湖湖水青,菱花白白照船欞。山頭急雨船須住,水面涼風(fēng)酒易醒。
白日回青陽,春草萋已綠。游子忽不樂,沉吟聊躑躅。躑躅將何為,念彼東山麓。澗壑生白云,岡巒蔭修木。飛泉落絕壁,璆然寫哀玉。山水有至音,安用徵絲竹。長揖陌上人,去來從所欲。
迂疏真與世情違,惆悵年來計(jì)轉(zhuǎn)非。萬里身如天外系,十年家在夢中歸。秋風(fēng)楊柳隨征旆,春雨蘼蕪上客衣。遙憶白頭兄姊在,一回東望一歔欷。
點(diǎn)檢龜巢,素琴弦斷余何有。夫妻白首。相敬如賓友。三四孫兒,五色斑斕袖。梅花酒。為翁稱壽。羅拜爺娘后。
窗寒雪亂飛,雁帶邊聲過。對影卻增愁,吹燈暗中坐。
聲明: 本網(wǎng)站大部分資源來源于網(wǎng)絡(luò)或網(wǎng)友,僅供交流學(xué)習(xí),如有侵犯了你的權(quán)益,請發(fā)送郵箱到feedback@deepthink.net.cn 本網(wǎng)站將在三個(gè)工作日內(nèi)移除相關(guān)內(nèi)容 刷刷題對內(nèi)容所造成的任何后果不承擔(dān)法律上的任何義務(wù)或責(zé)任