避喧樾墩得關鶴門所寄京回途中見懷之作用韻奉答
隔海歸來渡晚流,冥冥細雨霎然收。
居人同對屋梁月,游子獨棲何處洲。
遠樹停云仍在望,幽懷逸興未曾休。
五湖大隱如相訪,鶴氅綸巾定買舟。
隔海歸來渡晚流,冥冥細雨霎然收。
居人同對屋梁月,游子獨棲何處洲。
遠樹停云仍在望,幽懷逸興未曾休。
五湖大隱如相訪,鶴氅綸巾定買舟。
你隔著大海歸來,在傍晚的水流中渡過,冥冥的細雨忽然就停了。居住在這里的人一同對著屋梁上的月光,而游子卻獨自棲息在不知何處的沙洲。遠處的樹木和停滯的云朵仍在視線里,我幽遠的情懷和超逸的興致從未停止。如果你這位隱居在五湖的高人前來探訪,我定會穿著鶴氅、戴著綸巾乘船去迎接。
樾墩:地名。
關鶴門:人名。
冥冥:形容天色昏暗,細雨迷蒙。
霎然:突然。
居人:居住的人。
游子:離家遠游的人。
停云:停止不動的云。
幽懷:幽遠的情懷。
逸興:超逸的興致。
五湖大隱:指隱居在五湖的高人。
鶴氅:用鶴羽制成的外套。
綸巾:古代用青絲帶做的頭巾。
具體創作時間和詳細背景較難明確。推測詩人在樾墩避世,收到關鶴門從京城回來途中寄來表達思念之情的詩,于是用相同的韻腳寫詩回復。當時可能社會環境相對平靜,詩人處于隱居或半隱居狀態,有著閑適的心境和對友人的牽掛。
這首詩主旨圍繞友人歸來和對友人的期待。其特點是意境清幽,情感表達細膩。在文學史上雖可能影響不大,但展現了古代文人之間的情誼交流和詩歌唱和的文化現象。
道曰五行,釋曰五服,儒曰五常。矧仁義禮智,信為根本,金木水火,土在中央。白虎青龍,玄龜朱雀,皆自句陳主張。天數五,人精神魂魄,意屬中黃。乾坤二五全彰。會三五、歸元妙莫量。火三南方,東三成五,北玄真一,西四同鄉。五土中宮,合為三五,三五混融陰返陽。通玄士,把鉛銀砂汞,煉作金剛。
高風當日幾相尋,并見攀條贈友吟。方恨偷兒疑鬼物,寧知天籟寄人心。
世殊不異山陽笛,志在依然流水琴。聞道奚囊投烈焰,記來只字抵千金。
小雨阻行舟。人在煙林古渡頭。欲挈一尊相就醉,無由。誰見橫波入鬢流。 百計不遲留。明月他時獨上樓。水盡又山山又水,溫柔。占斷江南萬斛愁。
夢里不知身是客,卻疑身是老坡仙。 羽衣道士飛將去,月在波心人在船。
瑤臺歸去鶴空還,一曲霓裳落世間。 秋雨幾番黃葉落,朝云應欠到香山。
城角巍欄見海涯,春風簾幕暖飄花。 云煙斷處滄波闊,一簇樓臺十萬家。
池上春風動白蘋,池邊清淺見金鱗。 新波已縱游魚樂,調笑江頭結網人。
清入欄干酒易醒,春風楊柳幾沙汀。 平沙抵得瀟湘闊,祗欠螺峰數點青。
月疑宮闕下銀潢,碧轉欄干萬頃光。 我是水晶宮里客,倚樓猶自羨滄浪。
當時倉座倚鴻籌,清白堪封萬戶侯。 陵谷已非家世遠,畫橋依舊水東流。
玉顏羞見錦衣侯,草木煙封雨鎖愁。 不似田文門下客,一貧一富不知羞。
五柳先生卷折腰,孤眼千載仰風標。 青衫令尹頭如雪,不厭朝昏過此橋。
沙石香叢葉葉青,卻因聲誤得蟬名。 騷人佩處唯荊渚,識者知來遍蜀城。 消得作亭滋九畹,便當入室異群英。 非逢至鑒分明說,汩沒人間過此生。
弄月吹簫過石湖,冷香搖蕩碧芙蕖。 貪尋舊日鷗邊宿,露濕船頭數軸書。
梨花風動玉闌香,春色沈沈鎖建章。 唯有落紅官不禁,盡教飛舞出宮墻。