興國靈山二十景和前令唐子侯氏 其十七 歸一門
葶藶須彌無是宗,業(yè)緣明覺性靈沖。
幻煙未滅苦群障,心月當(dāng)懸色盡空。
四梵賓從捐赤火,七華玄闔挹光風(fēng)。
長羅到此還何事,恨不形骸都自融。
葶藶須彌無是宗,業(yè)緣明覺性靈沖。
幻煙未滅苦群障,心月當(dāng)懸色盡空。
四梵賓從捐赤火,七華玄闔挹光風(fēng)。
長羅到此還何事,恨不形骸都自融。
葶藶和須彌山在佛法里并無本質(zhì)區(qū)別,業(yè)緣和明覺讓性靈變得超脫。虛幻的煙霧未消散,痛苦和諸多障礙還存在,心月高懸時一切色相皆空。四方的梵神隨從舍棄了熾熱的欲念,七華的玄門迎接著光明之風(fēng)。我來到此地還能做什么呢,只恨不能讓形骸都融入這境界中。
葶藶:一種草本植物。須彌:即須彌山,佛教中認(rèn)為是世界的中心。是宗:本質(zhì)區(qū)別。
業(yè)緣:佛教指由于過去的行為引發(fā)的因緣。明覺:指對佛法的明白覺悟。性靈沖:性靈超脫。
幻煙:虛幻的景象,比喻煩惱、妄念等。苦群障:被諸多障礙所苦。
心月:佛教用語,指清凈光明的內(nèi)心。色盡空:一切色相都?xì)w于空無。
四梵:四方的梵神。賓從:隨從。捐赤火:舍棄熾熱的欲念。
七華:可能指七華宮等,這里代指玄門。玄闔:玄門。挹光風(fēng):迎接光明之風(fēng)。
長羅:作者自稱。形骸:人的形體。
此詩可能創(chuàng)作于作者游覽興國靈山時。靈山往往是佛教圣地,當(dāng)時佛教文化盛行,作者可能受其熏陶,在游覽過程中對佛法有了深刻感悟,從而創(chuàng)作此詩以表達內(nèi)心的感受和對佛法的理解。
這首詩主旨是表達對佛法的領(lǐng)悟和對超脫境界的向往。其突出特點是充滿佛教哲理,運用大量佛教意象和術(shù)語。在文學(xué)史上,它體現(xiàn)了當(dāng)時佛教文化對文學(xué)創(chuàng)作的影響,為研究佛教與文學(xué)的關(guān)系提供了素材。
危岑孤秀,飛軒爽豁,空江泱漭黃流。吳札故邱,春申舊國,西風(fēng)吹換清秋。滄海浪初收。共登高臨眺,尊俎綢繆。鳳集高岡,駒留空谷接英游。 八窗盡控瓊鉤。送帆檣杳杳,潮汐悠悠。千古興懷,關(guān)河極目,愁邊滅沒輕鷗。淮岸隔重洲。認(rèn)澹霞天末,一縷青浮。未許英雄老去,西北是神州。
火樹排虛上,銀花入暗開。 一宵春色到,萬戶夜光來。 對月驚飄桂,臨風(fēng)擬落梅。 莫辭歸去晚,攜得艷陽回。
春陰漠漠。海棠花底東風(fēng)惡。人情不似春情薄。守定花枝,不放花零落。 綠尊細(xì)細(xì)供春酌。酒醒無奈愁如昨。殷勤待與東風(fēng)約。莫苦吹花,何似吹愁卻。
好個今年生日,滿堂兒女團欒。歌聲不似笑聲暄。滿捧金杯爭勸。 富貴功名任運,佳辰樂事隨緣。白頭相守愿年年。只恁尊前長健。
古陵在蒿下,啼烏在蒿上。 陵中人不聞,行客自惆悵。
送文迎武遞參差,一始一終光圣儀。 四海生人歌有慶,千齡孝享肅無虧。
客路那知歲序移,忽驚春到小桃枝。天涯海角悲涼地,記得當(dāng)年全盛時。 花弄影,月流輝,水晶宮殿五云飛。分明一覺華胥夢,回首東風(fēng)淚滿衣。
寂寂柴門村落里,也教插柳記年華。 禁煙不到粵人國,上冢亦攜龐老家。 漢寢唐陵無麥飯,山溪野徑有梨花。 一樽徑籍青苔臥,莫管城頭奏暮笳。
盡日東風(fēng)吹綠樹。向晚輕寒,數(shù)點催花雨。年少凄涼天付與,更堪春思縈離緒。 臨水高樓攜酒處。曾倚哀弦,歌斷黃金縷。樓下水流何處去,憑欄目送蒼煙暮。
香冷金爐,夢回鴛帳馀香嫩。更無人問。一枕江南恨。 消瘦休文,頓覺春衫褪。清明近。杏花吹盡。薄暮東風(fēng)緊。
慘結(jié)秋陰,西風(fēng)送、霏霏雨濕。凄望眼、征鴻幾字,暮投沙磧。試問鄉(xiāng)關(guān)何處是,水云浩蕩迷南北。但一抹、寒青有無中,遙山色。 天涯路,江上客。腸欲斷,頭應(yīng)白。空搔首興嘆,暮年離拆。須信道消憂除是酒,奈酒行有盡情無極。便挽取、長江入尊罍,澆胸臆。
十年塵土暗衣巾,亂走江鄉(xiāng)一病身。 西第將軍成底事,北朝開府是何人。
南高峰。北高峰。南北高峰云淡濃。湖山圖畫中。采芙容。賞芙蓉。小小紅船西復(fù)東。相思無路通。
秋色西陵滿綠蕪,繁弦急管強歡娛。 長舒羅袖不成舞,卻向風(fēng)前承淚珠。
君子何嘗去小人,小人如草去還生。 但令鼓舞心歸化,不必區(qū)區(qū)務(wù)力爭。
聲明: 本網(wǎng)站大部分資源來源于網(wǎng)絡(luò)或網(wǎng)友,僅供交流學(xué)習(xí),如有侵犯了你的權(quán)益,請發(fā)送郵箱到feedback@deepthink.net.cn 本網(wǎng)站將在三個工作日內(nèi)移除相關(guān)內(nèi)容 刷刷題對內(nèi)容所造成的任何后果不承擔(dān)法律上的任何義務(wù)或責(zé)任