即事偶成二律
微茫島嶼片云孤,物產民風事事殊。絕好饔飧紅腳早,天然籬落綠珊瑚。花無寒燠隨時發,酒長瓊漿不用沽。最是良疇耕鑿易,欣然醉飽樂唐虞。
飽啖檳榔未是貧,無分妍丑盡朱唇。頗嫌水族名新婦,卻愛山蕉號美人。劇演南腔聲調澀,星移北斗女牛真。生憎負販猶羅綺,何術民風使大淳。
微茫島嶼片云孤,物產民風事事殊。絕好饔飧紅腳早,天然籬落綠珊瑚。花無寒燠隨時發,酒長瓊漿不用沽。最是良疇耕鑿易,欣然醉飽樂唐虞。
飽啖檳榔未是貧,無分妍丑盡朱唇。頗嫌水族名新婦,卻愛山蕉號美人。劇演南腔聲調澀,星移北斗女牛真。生憎負販猶羅綺,何術民風使大淳。
遠方島嶼在云霧中隱隱約約,一片孤云相伴,當地的物產和民風與別處大不相同。最美味的食物是紅腳早稻米,天然的籬笆是綠珊瑚模樣的植物。花朵不論冷暖隨時開放,美酒如瓊漿般無需去買。這里最好的是肥沃田地容易耕種,人們欣然沉醉,享受著如堯舜時代般的安樂。吃檳榔吃得飽并不意味著貧窮,不論美丑人們嘴唇都染成紅色。很嫌棄把一種水族生物叫做新婦,卻喜愛山蕉被稱為美人。戲劇唱著南方腔調,聲調生澀,北斗星移動,女宿和牛宿清晰可見。非常討厭那些商販還穿著華麗的綢緞,用什么辦法能讓當地民風變得淳樸呢。
微茫:隱約模糊。
饔飧(yōng sūn):指飯食。紅腳早:一種稻米。
飽樂:快樂地享受。唐虞:指堯、舜時代,古人認為是太平盛世。
妍丑:美丑。
水族名新婦:可能當地一種水族生物被稱為新婦。
山蕉號美人:山蕉被叫做美人。
劇:戲劇。
女牛:指女宿和牛宿,星宿名。
生憎:非常討厭。負販:商販。羅綺:華麗的綢緞。
具體創作時間和地點難以確切知曉,但從詩中對當地獨特物產和民風的描繪推測,詩人可能身處一個與中原地區有較大差異的南方地域。當時該地可能處于相對開發的狀態,有自己獨特的文化和生活方式,詩人在游歷或任職過程中,對當地的所見所聞有感而發。
這首詩主旨在于描繪當地的風土人情,突出其獨特之處。特點是對當地事物的細致觀察和描寫,既有贊美也有思考。在文學史上雖可能不具有廣泛影響力,但為研究當時當地的社會風貌提供了珍貴資料。
行行點點,問誰將淡墨,憑空灑遍。雪壓危橋,月暈閑庭,描寫春愁秋怨。
蘆花港淺參差過,還認是、掠波歸燕。帶斜陽、時近南樓界出,一繩天遠。
總使懸針垂露,只模糊不辨,隸蟲符篆。寫上征衫,落到寒砧,可也寄封書便。
驚弦任爾高飛起,原依約、晴川荒甸。最銷魂、暮雨朝云,吹墮平沙難見。
鑒破千年渾沌心,石楠當戶洞音音。 詩{左朋右瞿}猶怯春寒在,捫石梯云不敢深。
杖桂松花酒一瓢,手挼柏子雜香燒。 山空露冷吟招隱,掉首諸賢不受招。
上神仙住九上華,故留靈鎖護煙霞。 云根欲斷溪回處,浪出常山幾片花。
誰擘巖扉石竇開,中流玉水潄蒼苔。 有時卷雪從天下,端是源頭蓄得來。
水村月淡云低。為愛寒香晚吹。瘦馬立多時。是誰家、茅舍竹籬。 三三兩兩芳蕤。未放瓊鋪雪堆。只這一些兒。勝東鳳、千枝萬枝。
蒼松翠束寒流,飛下長身白玉虬。 吐出英云千盡雨,須臾霽水痕收。
柱天屹頁斷鰲根,臥草蒙茸伏虎痕。 想見山中明月夜,有人長嘯抱昆侖。
竹幾蒲團石室中,細書抱樸參同。 寧聲碧眼朱高十,何必攜琴下閬風。
山出涓寒一道泉,昱聲落澗玉錚然。 轆轤引上泥丸頂,便是人間料腳仙。
蹴罷秋千,起來慵整纖纖手。露濃花瘦,薄汗輕衣透。 見客入來,襪刬金釵溜。和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅。
暗淡輕黃體性柔,情疏跡遠只香留。何須淺碧深紅色,自是花中第一流。 梅定妒,菊應羞,畫闌開處冠中秋。騷人可煞無情思,何事當年不見收。(闌 通:欄)
裙色草初青。鴨綠波輕。試花霏雨濕春晴。三十六梯人不到,獨喚瑤箏。 艇子憶逢迎。依舊多情。朱門只合鎖娉婷。卻逐彩鸞歸去路,香陌春城。
夜蕭蕭。夢蕭蕭。又趁楊花到謝橋。鳳沈明月簫。 來迢迢。去迢迢。枉把吟箋寄寂寥。飛鴻不受招。
英英白云起,呈瑞出封中。表圣寧因地,逢時豈待風。 浮光彌皎潔,流影更沖融。自葉堯年美,誰云漢日同。 金泥光乍掩,玉檢氣潛通。欲與非煙并,亭亭不散空。