小諾皋 夏雨
密灑修梧,輕敲疏竹,一雨碧天如此。正日長亭院無憀,羈人徙倚。
滿目煙潭草閣,多少紅蘭白芷。更明珠、瀉向荷錢容裔。極浦沈沈,前汀瀰瀰。
又小樓、玉簫和雨。吹入愁人心里。無限事,思量起。
此際憑闌,幾回推枕,總是故園千里。忘不了、冰簟生寒,玉釵著水。
風景而今依舊,無奈鬢絲不似。拚流落、楚尾吳頭而已。
今夜樓中,明朝篷底,便瀟湘、宋玉悲秋,未必此情堪比。
天欲暮,雨不止。
密灑修梧,輕敲疏竹,一雨碧天如此。正日長亭院無憀,羈人徙倚。
滿目煙潭草閣,多少紅蘭白芷。更明珠、瀉向荷錢容裔。極浦沈沈,前汀瀰瀰。
又小樓、玉簫和雨。吹入愁人心里。無限事,思量起。
此際憑闌,幾回推枕,總是故園千里。忘不了、冰簟生寒,玉釵著水。
風景而今依舊,無奈鬢絲不似。拚流落、楚尾吳頭而已。
今夜樓中,明朝篷底,便瀟湘、宋玉悲秋,未必此情堪比。
天欲暮,雨不止。
夏雨細密地灑落在高大的梧桐樹上,輕輕地敲打著稀疏的竹子,一場雨過后藍天如此澄澈。正值白晝漫長,庭院中百無聊賴,羈旅之人徘徊不定。滿眼是煙霧籠罩的水潭和草閣,有多少紅蘭和白芷。更有那如明珠般的雨滴,灑落在荷葉上,荷葉隨風搖曳。遠處的水邊一片深沉,前面的小洲水波彌漫。又有小樓中,玉簫聲伴著雨聲,吹進了愁人的心里。無數往事,涌上心頭。此時倚著欄桿,幾次推開枕頭,總是想到故鄉遠在千里之外。忘不了,竹席生寒,美人玉釵沾水的情景。如今風景依舊,無奈兩鬢已生白發。只能甘愿流落在楚尾吳頭之地了。今夜在樓中,明朝在船篷下,就算是像瀟湘的宋玉悲秋,恐怕也比不上此刻我的愁情。天色漸晚,雨卻不停。
修梧:高大的梧桐樹。
無憀:百無聊賴。
徙倚:徘徊。
紅蘭白芷:香草名。
荷錢:初生的荷葉。容裔:隨風飄動的樣子。
極浦:遙遠的水邊。
瀰瀰:水滿的樣子。
冰簟:涼席。
楚尾吳頭:今江西北部,春秋時為吳、楚兩國交界之地,故稱。
此詞可能創作于作者羈旅漂泊之時,當時作者遠離故鄉,在楚尾吳頭一帶輾轉,面對夏雨之景,觸景生情,有感而發寫下此詞。
這首詞主旨是抒發羈旅思鄉之情和時光易逝的感慨。其特點是景中含情,情景交融,以細膩的筆觸描繪出夏雨之景和內心愁緒。在文學史上雖可能不太知名,但展現了詞人較高的藝術水準。
移居既同里,多幸陪君子。弘雅重當朝,弓旌早見招。 植根瓊林圃,直夜金閨步。勸深子玉銘,力競相如賦。 間闊向春闈,日復想光儀。格言信難繼,木石強為詞。
紙帳春溫,春睡穩、窗槐搖綠。吾老矣、不堪重著,翠圍紅簇。千古清風荊布在,一家樂事糟糠足。笑杜陵、憔悴漫多情,須燕玉。求鳳意,傳新曲。驂鸞夢,從渠續。問臨邛何賤,會稽何辱。畎畝豈無天下士,斧斤不到山中木。但莫教、風雨兩雛鳩,危枝宿。
傾城一笑得人留。舞罷嬌娥斂黛愁。明月寶鞲金絡臂,翠瓊花珥碧搔頭。 晴云片雪腰支裊,晚吹微波眼色秋。清露亭皋芳草綠,輕綃軟掛玉簾鉤。
玉盞浮瓊蟻,金奩吐翠虬。醉鄉歸路接溫柔。暗卜幽期低約、笑藏鬮。索去眉先鎖,將言淚已流。小窗移火更遲留。自剔燈花油涴、玉搔頭。
少年易老學難成,一寸光陰不可輕。 未覺池塘春草夢,階前梧葉已秋聲。
昨夜江邊春水生,蒙沖巨艦一毛輕。(蒙沖 一作:艨艟) 向來枉費推移力,此日中流自在行。
凡讀書,須要讀得字字響亮,不可誤一字,不可少一字,不可多一字,不可倒一字,不可牽強暗記,只是要多誦數遍,自然上口,久遠不忘。古人云,“讀書百遍,其義自見”。謂讀得熟,則不待解說,自曉其義也。余嘗謂:讀書有三到,謂心到,眼到,口到。心不在此,則眼不看仔細,心眼既不專一,卻只漫浪誦讀,決不能記,記亦不能久也。三到之中,心到最急。心既到矣,眼口豈不到乎?
江水浸云影,鴻雁欲南飛。攜壺結客何處?空翠渺煙霏。塵世難逢一笑,況有紫萸黃菊,堪插滿頭歸。風景今朝是,身世昔人非。 酬佳節,須酩酊,莫相違。人生如寄,何事辛苦怨斜暉。無盡今來古往,多少春花秋月,那更有危機。與問牛山客,何必獨沾衣。
清溪流過碧山頭,空水澄鮮一色秋。 隔斷紅塵三十里,白云紅葉兩悠悠。
司馬溫公幼時,患記問不若人。群居講習,眾兄弟既成誦,游息矣;獨下帷絕編,迨能倍誦乃止。用力多者收功遠,其所精誦,乃終身不忘也。溫公嘗言:“書不可不成誦。或在馬上,或中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣。”(選自朱熹《三朝名臣言行錄》)
世事春風轉,榮枯一夢間。 繡衣人不見,孤冢舊家山。
不待東風拆,池塘已自春。 試看源上客,猶恐是秦人。
古屋深于洞,門前種白蓮。 好尋當日社,重結此生緣。
竹秀水色凈,忽來雙鳳凰。 岐擊昔鳴瑞,今復見文王。
十指曾彈月下琴,已知太古有遺音。 三乘四諦無非道,萬法千門只此心。 得句何妨聞鼓□,□機不復有魔侵。 近來□□□□□,無奈□□三尺深。