顧舍人元浚攜酒晚過
仗移分直后,騎馬到蓬蒿。
東閣多奇士,西廱自散曹。
佩囊蒼水瑩,筆橐綵云高。
歲晚江南橘,相持勸濁醪。
仗移分直后,騎馬到蓬蒿。
東閣多奇士,西廱自散曹。
佩囊蒼水瑩,筆橐綵云高。
歲晚江南橘,相持勸濁醪。
值班結(jié)束儀仗移走后,你騎馬來到我這草野之地。東閣里聚集著眾多奇才,西廱官署中我不過是個閑散小吏。你佩戴的囊袋如蒼水般瑩潤,裝筆的袋子似彩云般高華。歲末帶著江南的橘子,我們相攜共飲濁酒。
分直:分番值宿,指官員輪值。
蓬蒿:蓬草與蒿草,代指草野、簡陋的居處。
東閣:漢代公孫弘為相時開東閣招賢,后泛指招納賢才之處。
西廱(yōng):代指閑散的官署;散曹:閑散的官署或職位。
佩囊:官員佩戴的囊袋,用于盛放物品。
筆橐(tuó):裝筆的袋子。
歲晚:年末。
濁醪(láo):未過濾的濁酒,指普通酒。
此詩約作于杜甫在長安任職期間(具體年份待考)。顧元浚(顧誡奢)時任舍人,詩中記錄其在輪值結(jié)束后,攜江南橘子與濁酒來訪之事,反映了詩人與同僚間的日常交游。
詩中通過“分直后”來訪、“東閣奇士”的稱譽、“佩囊”“筆橐”的細(xì)節(jié),以及“歲晚”共飲的場景,既贊友人之才,又表友情之真,語言凝練,意象生動,是唐代文人交游詩的典型之作。
懸崖怪石水潺潺,宜有神龍隱此間。 窮勝不妨穿險洞,尋春那止看群山。 攀龍行即天邊去,躍馬聊同野外還。 好景良辰適相會,一尊且共水云閑。
一天風(fēng)月近中秋,凝望家山不阻修。 漫浪疏林人已倦,心期猶與素光謀。
羈旅閱世紛,坐念百憂集。 共子時劇談,滿懷冰雪潔。 儀型誰有常,梅花靜玉立。 何用對忘憂,歲寒端有益。
深林擁蒼翠,絕巘頃陂陀。 便欲褰裳去,乘風(fēng)逸興多。
山中之樂屬高人,風(fēng)月無邊取次吟。 但使胸中飽丘壑,莫將片點著埃塵。
危陟山椒下碧灣,籃輿竟日劇千盤。 傷心四起經(jīng)行舊,那復(fù)當(dāng)年彩袖班。
金仙曾此棲,必有奇勝處。 我初入山口,意向三峰注。 還時氣蕭颯,只可亭中住。 神凝目力聚,并上峰頭去。 流云忽相知,油然滿峰樹。
百丈崖懸立,一泓流綠漪。 品題無好語,摹寫冷泉詩。
鼻祖舊游地,留得老桂香。 有能培植之,此香傳諸郎。
長波淼淼七百里,蒹葭颯颯西風(fēng)起。 玉輪輾出琉璃宮,碧落空明無表裹。 幾峰森列青崔嵬,不知人世皆塵埃。 夜深絲筆遞清響,疑是楚王曾歸來。
結(jié)社當(dāng)年號白蓮,師心應(yīng)欲繼前賢。 有時中夜初回定,清磬一聲秋月圓。
溪岑縈繞紅塵外,殿閣欹危翠靄間。 我見老僧無一事,老僧更羨白云閒。
山椒亭榭適徘徊,病膜煩襟斗頓開。 若有塵埃何處隔,此中自是少塵埃。
洗除塵垢訪名藍(lán),不得相逢益自慚。 松桂陰森香火冷,亂云空鎖白蓮庵。
花開蝶滿枝,花落蝶還稀。惟有舊巢燕,主人貧亦歸。
聲明: 本網(wǎng)站大部分資源來源于網(wǎng)絡(luò)或網(wǎng)友,僅供交流學(xué)習(xí),如有侵犯了你的權(quán)益,請發(fā)送郵箱到feedback@deepthink.net.cn 本網(wǎng)站將在三個工作日內(nèi)移除相關(guān)內(nèi)容 刷刷題對內(nèi)容所造成的任何后果不承擔(dān)法律上的任何義務(wù)或責(zé)任