讀張曲江集
相公乃天蓋,人文佐生成。立程正頹靡,繹思何縱橫。
春杼弄緗綺,陽林敷玉英。飄然飛動姿,邈矣高簡情。
后輩驚失步,前修敢爭衡。始欣耳目遠,再使機慮清。
體正力已全,理精識何妙。昔年歌陽春,徒推郢中調。
今朝聽鸞鳳,豈獨羨門嘯。帝命鎮雄州,待濟寄上流。
才兼荊衡秀,氣助瀟湘秋。逸蕩子山匹,經奇文暢儔。
沈吟未終卷,變態紛難數。曜耳代明珰,襲衣同芳杜。
愔愔聞玉磬,寤寐在靈府。
相公乃天蓋,人文佐生成。立程正頹靡,繹思何縱橫。
春杼弄緗綺,陽林敷玉英。飄然飛動姿,邈矣高簡情。
后輩驚失步,前修敢爭衡。始欣耳目遠,再使機慮清。
體正力已全,理精識何妙。昔年歌陽春,徒推郢中調。
今朝聽鸞鳳,豈獨羨門嘯。帝命鎮雄州,待濟寄上流。
才兼荊衡秀,氣助瀟湘秋。逸蕩子山匹,經奇文暢儔。
沈吟未終卷,變態紛難數。曜耳代明珰,襲衣同芳杜。
愔愔聞玉磬,寤寐在靈府。
張相公是天下的棟梁,以其才華輔佐天地化育萬物。他樹立規范糾正頹靡之風,思緒縱橫馳騁。他的文章如同春日織機上的精美縑綺,又似陽林里綻放的如玉花朵。文風瀟灑靈動,情懷高遠簡淡。后輩看了驚惶失措,前輩也不敢與之抗衡。起初讓人耳目一新,再讀能使思緒澄凈。文章體勢嚴正力量充沛,義理精妙見識高超。過去人們高唱《陽春》,只推崇郢中的曲調。如今聽他的文章,豈止是羨門子的嘯聲可比。皇帝任命他鎮守雄州,寄望他能濟世于高位。他兼具荊衡之地的靈秀,氣質如瀟湘之秋般清朗。他的瀟灑可與庾信匹敵,文章奇絕能和劉勰為儔。我沉吟著還未讀完書卷,其中變化繁多難以計數。其文如明珰悅耳,又似香草襲衣。靜靜聆聽如聞玉磬之聲,日夜都記掛在心頭。
相公:指張九齡,曾任宰相。天蓋:比喻棟梁之才。
人文:指文章才華。生成:天地化育萬物。
立程:樹立規范。頹靡:指文風頹敗。繹思:思緒。
春杼:春日的織機。緗綺:精美的淺黃色絲織品,比喻文章華美。陽林:向陽的樹林。玉英:如玉的花朵。
邈矣:高遠的樣子。高簡:高遠簡淡。
前修:前代的賢人。爭衡:抗衡。
陽春:即《陽春》《白雪》,古代高雅樂曲。郢中調:指郢人所唱的歌曲,代指高雅曲調。
鸞鳳:比喻美好的文章。羨門嘯:傳說羨門子善嘯,這里借指美妙聲音。
帝命:皇帝的任命。鎮雄州:指張九齡被貶為荊州長史一事。待濟:等待濟世。上流:高位。
荊衡:指荊州衡山一帶,代指南方靈秀之地。
逸蕩:瀟灑放蕩。子山:庾信,字子山,南北朝文學家。經奇:文章奇絕。文暢:劉勰,字文暢,南朝文學理論家。
曜耳:悅耳。明珰:明亮的耳飾。襲衣:香氣沾染衣服。芳杜:香草。
愔愔:形容聲音和悅。玉磬:古代打擊樂器,聲音清越。靈府:指心。
張九齡曾為唐玄宗時期的宰相,后因受李林甫排擠,被貶為荊州長史。作者閱讀張九齡的文集,有感于其文章的才華和品格,寫下此詩。當時文壇可能存在文風頹靡的現象,而張九齡的文章以其剛正、高雅的風格獨樹一幟,作者對其極為贊賞。
此詩主旨是高度贊揚張九齡的文章才華和人格魅力。其突出特點是運用多種手法描繪文章之美,語言華美。在文學史上,反映了當時人們對張九齡文學成就的認可,體現了其文章在當時的影響力。
夢里不知身是客,卻疑身是老坡仙。 羽衣道士飛將去,月在波心人在船。
瑤臺歸去鶴空還,一曲霓裳落世間。 秋雨幾番黃葉落,朝云應欠到香山。
城角巍欄見海涯,春風簾幕暖飄花。 云煙斷處滄波闊,一簇樓臺十萬家。
池上春風動白蘋,池邊清淺見金鱗。 新波已縱游魚樂,調笑江頭結網人。
清入欄干酒易醒,春風楊柳幾沙汀。 平沙抵得瀟湘闊,祗欠螺峰數點青。
月疑宮闕下銀潢,碧轉欄干萬頃光。 我是水晶宮里客,倚樓猶自羨滄浪。
當時倉座倚鴻籌,清白堪封萬戶侯。 陵谷已非家世遠,畫橋依舊水東流。
玉顏羞見錦衣侯,草木煙封雨鎖愁。 不似田文門下客,一貧一富不知羞。
五柳先生卷折腰,孤眼千載仰風標。 青衫令尹頭如雪,不厭朝昏過此橋。
沙石香叢葉葉青,卻因聲誤得蟬名。 騷人佩處唯荊渚,識者知來遍蜀城。 消得作亭滋九畹,便當入室異群英。 非逢至鑒分明說,汩沒人間過此生。
弄月吹簫過石湖,冷香搖蕩碧芙蕖。 貪尋舊日鷗邊宿,露濕船頭數軸書。
梨花風動玉闌香,春色沈沈鎖建章。 唯有落紅官不禁,盡教飛舞出宮墻。
江上筑臺遺世塵,堂上虛白見天真。 丹心許國平生事,皓道還家自在身。 水樹芬馨憐茝蕙,雪軒顏色愛松筠。 清時解紱端榮佚,不獨賢哉詠古人。
水合交層浪,峰回出翠鬟。 云隨村艇去,鷗趁洑波還。 斗酒相忘甚,寸心如此閑。 不應篷底醉,過卻釣魚山。
節義之風古所褒,清談於晉視如毛。 百年王謝丘墟了,惟卞將軍墓最高。