蔡硯香來省再疊梅都官韻補和
椽笛偶長吟,
乃值中郎過。
簉弄發雅奏,
始慚俗韻多。
南訛忽朔易,
申命羲改和。
饕風驟作虐,
澤腹冰凸渦。
遂令在魚藻,
不得居有那。
鑿空上封章,
憤欲接劍訶。
咄哉蜮含沙,
幸矣鳳集阿。
儻不逢諸葛,
將如間闊何。
椽笛偶長吟,
乃值中郎過。
簉弄發雅奏,
始慚俗韻多。
南訛忽朔易,
申命羲改和。
饕風驟作虐,
澤腹冰凸渦。
遂令在魚藻,
不得居有那。
鑿空上封章,
憤欲接劍訶。
咄哉蜮含沙,
幸矣鳳集阿。
儻不逢諸葛,
將如間闊何。
偶然用椽木做的笛子長聲吟唱,恰逢蔡中郎(硯香)前來探訪。輔助的樂聲奏出雅正之曲,才慚愧自己的俗調太多。夏時忽然變為冬令,仿佛羲和被重新任命改變了歷法。猛烈的寒風突然肆虐,湖底結冰鼓起如漩渦。于是水中的魚藻,也無法安閑地棲息。空自上呈密封的奏章,憤怒得想舉劍呵斥。可嘆那含沙射影的小人,慶幸鳳凰聚集在山阿。如果沒遇到如諸葛亮般的賢士,久別之后該如何是好?
椽笛:以椽木制成的笛子。
中郎:漢蔡邕曾官左中郎將,此借指蔡硯香。
簉弄:輔助的樂曲。
南訛:夏時農事,出自《尚書·堯典》。
朔易:轉為冬令。
羲和:古代掌歷法之官。
饕風:猛烈的風。
澤腹冰凸渦:湖底結冰隆起如漩渦。
魚藻:《詩經·小雅》篇名,原寫魚游藻間之樂,此反用指困境。
有那:安閑,出自《詩經·魚藻》。
封章:密封奏章。
劍訶:持劍呵斥。
蜮含沙:喻暗中害人者,出自《詩經》。
鳳集阿:喻賢才聚集,出自《詩經·卷阿》。
諸葛:借指識才者。
間闊:久別。
當為蔡硯香來訪時,作者因和梅都官(梅堯臣)之韻而作。可能創作于作者身處困境之時,友人來訪觸發感慨,故補和此詩以抒懷。
全詩通過友人來訪的契機,由雅樂起興,轉及時勢驟變、寒風肆虐的困境,繼而表達對小人的憤懣與對賢才的期待,最后以得遇明士的慶幸作結,情感跌宕,用典自然,展現了作者對時勢的關切與對賢良的渴求。
海內中和日,云間已上辰。 笙歌九天半,花木十洲春。
烈火西焚魏帝旗,周郎開國虎爭時。 交兵不假揮長劍,已挫英雄百萬師。
上蔡東門狡兔肥,李斯何事忘南歸。 功成不解謀身退,直待云陽血染衣。
祖舜宗堯自太平,秦皇何事苦蒼生。 不知禍起蕭墻內,虛筑防胡萬里城。
新建阿房壁未干,沛公兵已入長安。 帝王苦竭生靈力,大業沙崩固不難。
恃寵嬌多得自由,驪山舉火戲諸侯。 只知一笑傾人國,不覺胡塵滿玉樓。
嬴政鯨吞六合秋,削平天下虜諸侯。 山東不是無公子,何事張良獨報仇。
明妃遠嫁泣西風,玉箸雙垂出漢宮。 何事將軍封萬戶,卻令紅粉為和戎。
一年兩度錦城游,前值東風后值秋。 芳草有情皆礙馬,好云無處不遮樓。 山牽別恨和腸斷,水帶離聲入夢流。 今日因君試回首,淡煙喬木隔綿州。
游客長城下,飲馬長城窟。馬嘶聞水腥,為浸征人骨。 豈不是流泉,終不成潺湲。洗盡骨上土,不洗骨中冤。 骨若比流水,四海有還魂。空流嗚咽聲,聲中疑是言。
秋聲昨夜入梧桐。雨濛濛。灑窗風。短杵疏砧,將恨到簾櫳。歸夢未成心已遠,云不斷,水無窮。有人應念水之東。鬢如蓬。理妝慵。覽鏡沈吟,膏沐為誰容。多少相思多少事,都盡在,不言中。
雨後輕寒天氣。玉酒中人小醉。乍報一番秋,晚簟清涼如水。忺睡。忺睡。窗在芭蕉葉底。
宿雨催秋物,清風卷歲華。 殘蜩初去柳,寒蝶尚尋花。 密篠留蒼霧,紅梨染落霞。 城頭八九子,日昃亂啼鴉。
風蕭蕭。驛亭春信期春潮。期春潮。黃昏浮動,誰在江皋。碧云冉冉橫溪橋。瓊車未至馀香飄。馀香飄。一簾疏影,月在花梢。
瓊質仙姿、縞袂清格,天然疏秀。靜軒煙鎖黃昏后。影瘦零亂,艷冷瓏璁,雪肌瑩暖,冰枝縈繡。更賦風流,幾番攀贈,細捻香盈手。與東君、敘暌遠,脈脈兩情有舊。 立久。閬苑凝夕,瑤窗淡月,百琲尋芳,醉玉談群,千鐘酹酒。向此,是處難忘瘦花,送遠何勞垂柳。忍聽高樓,笛聲凄斷,樂事人非偶。空余恨,惹幽香不滅,尚沾春袖。