露華 輠孔手
一痕輕軟,受盡日沈沈,禪榻香滿。別樣瓏松,小擘露華猶泫。斜挑玉柱停勻,握處兜羅難辨。幽佳地,龍涎罷燒,銀葉微暖。
空空妙手親按。是金粟如來,曾現好相曾現。祗樹天花,一種莊嚴誰見。想因特地拈花,悟出真如不染。維摩室,茶甌經卷相伴。
一痕輕軟,受盡日沈沈,禪榻香滿。別樣瓏松,小擘露華猶泫。斜挑玉柱停勻,握處兜羅難辨。幽佳地,龍涎罷燒,銀葉微暖。
空空妙手親按。是金粟如來,曾現好相曾現。祗樹天花,一種莊嚴誰見。想因特地拈花,悟出真如不染。維摩室,茶甌經卷相伴。
一道輕盈柔軟的痕跡,在沉沉的日光里,禪榻上已滿是香氣。那別樣的蓬松輕柔,輕輕分開時,露珠還在閃爍。斜挑著玉柱般的手指,停勻得當,握持之處如兜羅綿般柔軟難辨。這清幽佳地,龍涎香已燃盡,銀制香爐還微微溫暖??彰黛`妙的手親自按壓。這是金粟如來,曾顯現過的美好法相。祗樹給孤獨園的天花,這般莊嚴誰曾得見?想來是因特意拈花,悟得真如本性不染塵埃。維摩詰的居室里,只有茶碗與經卷相伴。
瓏松:蓬松輕柔的樣子。
擘(bò):分開,此處指輕輕撥弄。
露華:露水。泫(xuàn):水珠閃爍欲滴。
玉柱:形容手指修長如樂器弦柱般瑩潤。
兜羅:兜羅綿,一種柔軟的絲綿,此處形容觸感柔軟。
龍涎:龍涎香,名貴香料;銀葉:銀制熏香爐。
金粟如來:佛教中對維摩詰的尊稱,或指佛的化身。
祗樹:祗樹給孤獨園的簡稱,佛說法之地;天花:天界的花。
拈花:佛教典故,釋迦牟尼拈花示眾,迦葉微笑,傳為禪門心法。
真如:佛教術語,指事物的真實本質。
維摩室:維摩詰的居室,代指禪修之地;茶甌:茶碗;經卷:佛經。
具體創作背景不詳。詞中禪意濃厚,且提及‘維摩室’‘金粟如來’等佛教意象,推測可能創作于作者參禪悟道之際,或與佛教友人交游時,通過描寫‘輠孔手’(或指手的形態、修行動作)表達對佛法的體悟。
此詞以‘輠孔手’為線索,融合細膩的生活細節與佛教哲思,通過‘露華’‘龍涎’等意象營造清幽禪境,借‘妙手’喻指對真如本性的領悟,展現詞人對禪修生活的深刻體驗。語言典雅含蓄,意境空靈,是物象描寫與哲理思考結合的佳作。
我本漢家子,將適單于庭。 辭決未及終,前驅已抗旌。 仆御涕流離,轅馬悲且鳴。 哀郁傷五內,泣淚沾朱纓。 行行日已遠,遂造匈奴城。 延我于穹廬,加我閼氏名。 殊類非所安,雖貴非所榮。 父子見陵辱,對之慚且驚。 殺身良不易,默默以茍生。 茍生亦何聊,積思常憤盈。 愿假飛鴻翼,棄之以遐征。 飛鴻不我顧,佇立以屏營。 昔為匣中玉,今為糞上英。 朝華不足歡,甘與秋草并。 傳語后世人,遠嫁難為情。
生滅元知色是空,可堪傾國付東風。 喚醒綺夢憎啼鳥,罥入情絲奈網蟲。 雨里羅衾寒不耐,春闌金縷曲初終。 返生香豈人間有,除奏通明問碧翁!
一春誰道是芳時,未及飛紅已暗悲。 雨甚猶思吹笛驗,風來始悔樹幡遲。 蜂衙撩亂聲無準,鳥使逡巡事可知。 輸卻玉塵三萬斛,天公不語對枯棋。
照湖方干吟格高,搜清研奇含爛毫。 中天無云水中月,虛明晶曜忘回舠。
雨晴江館洞云歸,桑落人家半掩扉。 好是癡翁真不俗,揮毫便作米元暉。
應是南枝向暖。那更青春未晚。竹外見紅腮,芳意與香撩亂。腸斷。腸斷。無奈東風獨占。
幾朝旌表映門閭,更賞林園入畫圖。 遷詔總宜名讓水,樹巢多恐是慈烏。 花迎客館清香遠,竹繞書堂氣節殊。 我直紫垣無路到,亂云芳草隔洪都。
高會蓬瀛振德音,崇賢同慶湛恩深。 瑞融云露飛宸翰,榮下煙霄飾禁林。 鳳藻環奇清擊石,龍文模琢麗雕金。 辭臣喜適逢時愿,睿眷殊敦好士心。 華照北門張級繡,秘逾東序敵球琳。 玉堂宴罷尤知幸,御牓天章豈易尋。
無名困螻蟻。 有名世所疑。 中庸難為體。 狂狷不及時。 楊惲非忌貴。 知及有余辭。 躬耕南山下。 蕪穢不遑治。 趙瑟奏哀音。 秦聲歌新詩。 吐音非凡唱。 負此欲何之。
纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。 柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。
漠漠輕寒上小樓,曉陰無賴似窮秋。淡煙流水畫屏幽。 自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁。寶簾閑掛小銀鉤。
霧失樓臺,月迷津渡。桃源望斷無尋處??煽肮吗^閉春寒,杜鵑聲里斜陽暮。 驛寄梅花,魚傳尺素。砌成此恨無重數。郴江幸自繞郴山,為誰流下瀟湘去。
樹繞村莊,水滿陂塘。倚東風,豪興徜徉。小園幾許,收盡春光。有桃花紅,李花白,菜花黃。 遠遠圍墻,隱隱茅堂。飏青旗,流水橋旁。偶然乘興,步過東岡。正鶯兒啼,燕兒舞,蝶兒忙。(圍墻 一作:苔墻)
芳草年年惹恨幽。想前事悠悠。傷春傷別幾時休。算從古、為風流。 春山總把,深勻翠黛,千疊在眉頭。不知供得幾多愁。更斜日、憑危樓。
西城楊柳弄春柔,動離憂,淚難收。猶記多情、曾為系歸舟。碧野朱橋當日事,人不見,水空流。 韶華不為少年留,恨悠悠,幾時休?飛絮落花時候、一登樓。便作春江都是淚,流不盡,許多愁。