屈道人歌
云中龍,變化隱隱見其鱗。
支公與林師,髣髴云一人。
方袍白足采蘭蕙,僧伽未必非靈均。
屈上人,天下士。
雜佩芳菲吾與爾,遠游高舉今在此。
只今吾見化鶴歸來之蘇耽,誰解昨日出關猶龍之老子。
云中龍,變化隱隱見其鱗。
支公與林師,髣髴云一人。
方袍白足采蘭蕙,僧伽未必非靈均。
屈上人,天下士。
雜佩芳菲吾與爾,遠游高舉今在此。
只今吾見化鶴歸來之蘇耽,誰解昨日出關猶龍之老子。
云中的龍,變化時隱約可見它的鱗甲。支遁與林師,仿佛是云中的同一人。穿著方袍、赤足采摘蘭蕙的僧人,未必不是屈原那樣的高潔之士。屈上人,是天下間的賢士。佩戴著芬芳的玉佩,我與你一同,如今在此遠游高蹈。如今我見到如化鶴歸來的蘇耽,又有誰理解昨日出關如猶龍的老子。
支公:東晉高僧支遁,以清談聞名。
髣髴(fǎng fú):同“仿佛”,好像。
方袍:僧衣,因僧服多為方形剪裁得名。
白足:赤足,指僧人清修的簡樸狀態。
僧伽:梵語譯音,指僧人。
靈均:屈原的字,此處代指高潔的愛國詩人。
蘇耽:漢代傳說中的仙人,據《搜神記》載其成仙后化鶴歸鄉。
猶龍之老子:典出《史記·老子韓非列傳》,孔子贊老子“其猶龍乎”,喻指老子超凡莫測。
具體創作背景無明確史料記載,推測為作者與屈道人交游時所作。詩中以多位圣賢類比,可見作者對屈道人的傾慕,或創作于二人共游、切磋之時,以詩寄情。
此詩通過典故與意象的結合,高度贊美屈道人的高潔品格與超凡才德,將其與支遁、屈原、蘇耽、老子等歷史圣賢相提并論,體現了對隱逸高士的推崇,語言凝練,意境深遠。
山上飛云片片輕,云山相似倚空明。 從龍本合封中去,觸石光從望處生。
春去臺空跡已陳,危亭杰出澗之濱。 清溪繞屋可濯足,好鳥隔江如喚人。 明月委波金瀲滟,青山帶雪玉嶙峋。 桃花流水非人世,或有漁郎來問津。
吳越如今霜桕肥,炎方且得緩寒衣。但違吾土登樓倦,欲笑參軍落帽非。
客重屠沽投臭味,秋誰瘦健向庭闈。東來一片傷心雁,恐有鄉書莫即飛。
望中樓閣似仙家,徙倚渾疑泛渚槎。愛暖柳條依舊葉,避寒梅子盡情花。
不韋城上長含霧,諸葛祠前爛吐霞。去歲登高無此景,且拋鄉思醉天涯。
誰打玉川門,白娟斜封團月。晴日小窗活火,響一壺春雪。可憐桑一生顛,文字更清絕。直擬駕風歸去,把三山登徹。
草草書傳錦字,厭厭夢繞梅花。海山無計駐星槎。腸斷芭蕉影下。 缺月舊時庭院,飛云到處人家。而今贏得鬢先華。說著多情已怕。
夜蕭索。側耳聽、清海樓頭吹角。停歸棹、不覺重門閉,恨只恨、暮潮落。 偷想紅啼綠怨,道我真個情薄。紗窗外、厭厭新月上,也應則、睡不著。
晚日金陵岸草平,落霞明,水無情。六代繁華,暗逐逝波聲。空有姑蘇臺上月,如西子鏡照江城。
相見休言有淚珠,酒闌重得敘歡娛,鳳屏鴛枕宿金鋪。 蘭麝細香聞喘息,綺羅纖縷見肌膚,此時還恨薄情無?
天碧羅衣拂地垂,美人初著更相宜,宛風如舞透香肌。 獨坐含顰吹鳳竹,園中緩步折花枝,有情無力泥人時。
路入南中,桄榔葉暗蓼花紅。兩岸人家微雨后,收紅豆,樹底纖纖抬素手。
畫舸停橈,槿花籬外竹橫橋。水上游人沙上女,回顧,笑指芭蕉林里住。
岸遠沙平,日斜歸路晚霞明。孔雀自憐金翠尾,臨水,認得行人驚不起。
羲和鞭日日已西,金門理楫烏鵲棲。 滿張云帆夜濟海,天吳鎮靜無纖翳。 東方蟾蜍照顏色,高低萬頃黃琉璃。 飛廉倏來海若怒,頹飆鼓銳喧鯨鯢。 南箕簸揚北斗亂,馬銜罔象隨蛟犀。 暴駭鏗訇兩耳裂,金甲格斗交鼓鼙。 倒懸不解云動席,宛有異物來訶詆。 伏艎僮仆嘔欲死,膽汁瀝盡攣腰臍。 長夜漫漫半人鬼,舵樓一唱疑天雞。 阿班眩睫痿筋力,出海環珓頻難稽。 不見澎湖見飛鳥,飛鳥已沒山轉迷。 旁羅子午晷度錯,陷身異域同酸嘶。 況聞北嶕沙似鐵,誤爾觸之為粉齏! 回帆北向豈得已,失所猶作中原泥。 浪鋒舂漢鹢首立,下漩渦臼高桅低。 怒濤洶濺頂踵濕,悔不脫殼為鳧鹥! 此事但蒙神鬼力,窅然大地真浮稊。 翠華南幸公卿集,從臣舊識咸金閨。 掛冠神武蹤巳邁,愿乞骸骨還山溪。 讀書有兒織有妻,春深煙雨把鋤犁。
大漠沙如雪,燕山月似鉤。 何當金絡腦,快走踏清秋。