題秀水陸烈婦傳后
女陽亭邊杵聲歇,
冤禽南飛夜啼血。
生平弱質那禁愁,
肝膽早為稟砧裂。
天路獰飆苦常攪,
瓊樹一枝又吹折。
裊裊游絲空所依,
淚流到水水嗚咽。
晨猶上堂拜公姥,
面無蹙容心永訣。
精剛繞指須眉羞,
高義而今見不櫛。
道光辛卯十一月,
十有八日天欲雪。
竹泣松號人語絕,
陰風慘澹砭肌骨。
素帷開處一縷香,
乃自梅花閣中出。
女陽亭邊杵聲歇,
冤禽南飛夜啼血。
生平弱質那禁愁,
肝膽早為稟砧裂。
天路獰飆苦常攪,
瓊樹一枝又吹折。
裊裊游絲空所依,
淚流到水水嗚咽。
晨猶上堂拜公姥,
面無蹙容心永訣。
精剛繞指須眉羞,
高義而今見不櫛。
道光辛卯十一月,
十有八日天欲雪。
竹泣松號人語絕,
陰風慘澹砭肌骨。
素帷開處一縷香,
乃自梅花閣中出。
女陽亭邊搗衣的聲音已經停歇,冤禽向南飛去在夜里啼叫出血。生來柔弱的身體怎能承受愁緒,肝膽早已因丈夫離世而碎裂。天上的狂風總是殘酷地攪動,如瓊樹般的一支又被吹折。像裊裊游絲般失去依靠,淚水流到水中,水也嗚咽。清晨還堂上拜見公婆,臉上沒有愁容內心卻已訣別。剛硬的精神讓須眉羞愧,如今高義在女子身上顯現。道光辛卯年十一月,十八日天氣欲雪。竹枝抽泣松濤哀號人聲斷絕,陰冷的風凄慘刺骨。白色帷帳掀開處一縷清香,原是從梅花閣中飄出。
冤禽:指精衛鳥,傳說炎帝之女溺于東海化為精衛,常銜木石填海,此處喻陸烈婦含冤而逝。
稟砧(bǐng zhēn):古代婦女搗衣用砧,后以“砧”代指丈夫,“稟砧裂”指丈夫去世。
獰飆(níng biāo):狂風,喻命運的殘酷。
瓊樹:喻指美好的人,此處指陸烈婦。
游絲:微弱的絲線,喻指失去依靠的脆弱狀態。
公姥(gōng mǔ):公婆。
不櫛(zhì):古代男子束發用櫛(梳子),女子不櫛,故代指女性。
道光辛卯:清道光十一年(1831年)。
砭(biān)肌骨:寒風刺骨。
素帷:白色喪帳。
此詩為清代詩人題于《秀水陸烈婦傳》之后,作于道光十一年(1831年)。當時社會推崇節烈之風,作者通過陸烈婦的事跡,贊揚其堅守高義的品格,反映了清代對女性貞節的道德倡導。
全詩以哀婉筆調記錄陸烈婦的悲劇一生,既描繪其“弱質禁愁”的凄慘,更突出“精剛高義”的精神,是清代節烈文化的文學縮影,語言質樸而情感真摯,具有歷史與文學雙重價值。
九龍爭珠戰淵底,洪濤萬丈涌山起。 鱷魚張口奪靈齒,含射人毒如矢。 寧登高山莫涉水,公無渡河公不可止。 河伯娶婦蛟龍宅,公無白壁獻何伯, 恐公身為泣珠客。公無渡河公不然, 尤公老命沉黃泉。公沉黃泉, 公勿怨天。
侍兒扶上紫鸞車,一笑相逢萼綠華。 今夜蕪城好明月,無雙亭上看瓊花。
結伴兒童褲褶紅,手提線索罵天公。 人人夸你春來早,欠我風箏五丈風。
蕭疏白發不盈顛,守歲圍爐竟廢眠。 剪燭催干消夜酒,傾囊分遍買春錢。 聽燒爆竹童心在,看換桃符老興偏。 鼓角梅花添一部,五更歡笑拜新年。
聽說西方無量樂。彌陀圣主垂恩澤。洗我禪心清且白。難尋跡。月光倒射寒潭碧。舊債新冤都解釋。通身變作黃金色。一念須臾圓萬德。真奇特。十方拂授如來職。
聽說西方無量樂。莊嚴七寶為樓閣。瑪瑙珊瑚兼琥珀。光堪摘。金繩界道何輝赫。寶樹靈禽皆化作。滿地鳧雁鴛鴦鶴。鸚鵡頻伽并孔雀。爭鳴躍。更看朵朵金蓮折。
過卻春光獨掩門,澆愁漫有酒盈樽。 孤燈聽雨心多感,一劍橫空氣尚存。 射虎何年隨李廣,聞雞中夜舞劉琨。 平生家國縈懷抱,濕盡青衫總淚痕。
梵宇開金地,香龕鑿鐵圍。影中群象動,空里眾靈飛。 檐牖籠朱旭,房廊挹翠微。瑞蓮生佛步,瑤樹掛天衣。 邀福功雖在,興王代久非。誰知云朔外,更睹化胡歸。
勝日佳時一醉同。 安陽好,形勝魏西州。曼衍山河環故國,升平歌鼓沸高樓。和氣鎮飛浮。 籠畫陌,喬木幾春秋。花外軒窗排遠岫,竹間門巷帶長流。風物更清幽。
煙云千里。一抹西山翠。碧瓦紅樓山對起。樓下飛花流水。 錦堂風月依然。后池蓮葉田田。縹緲貫珠歌里,從容倒玉尊前。
客舍兩三花,并臉開清曉。一朵涓涓韻已高,一朵纖纖裊。 誰與插斜紅,擁髻爭春好。此意遙知夢已傳,月落前村悄。
別郎容易見郎難。幾何般。懶臨鸞。憔悴容儀,陡覺縷衣寬。門外紅梅將謝也,誰信道、不曾看。曉妝樓上望長安。怯輕寒。莫憑闌。嫌怕東風,吹恨上眉端。為報歸期須及早,休誤妾、一春閑。
倚危亭。恨如芳草,萋萋刬盡還生。念柳外青驄別后,水邊紅袂分時,愴然暗驚。 無端天與娉婷。夜月一簾幽夢,春風十里柔情。怎奈向、歡娛漸隨流水,素弦聲斷,翠綃香減,那堪片片飛花弄晚,蒙蒙殘雨籠晴。正銷凝。黃鸝又啼數聲。(怎奈向 一作:奈回首)
醉漾輕舟,信流引到花深處。塵緣相誤,無計花間住。 煙水茫茫,千里斜陽暮。山無數,亂紅如雨。不記來時路。
鶯嘴啄花紅溜,燕尾點波綠皺。指冷玉笙寒,吹徹小梅春透。依舊,依舊,人與綠楊俱瘦。