戲詠煖足瓶二首
小姬煖足臥,或能起心兵。千金買腳婆,夜夜睡天明。
腳婆原不食,纏裹一衲足。天明更傾瀉,颒面有馀燠。
小姬煖足臥,或能起心兵。千金買腳婆,夜夜睡天明。
腳婆原不食,纏裹一衲足。天明更傾瀉,颒面有馀燠。
其一:從前讓侍女暖腳睡覺,或許會引發內心的波動;如今花點錢買個暖腳瓶,夜夜都能安睡到天亮。其二:暖腳瓶本不需要喂養,用布包裹好就足夠;清晨倒出瓶中熱水,洗臉時還能感受到余溫。
煖足瓶:即暖腳瓶,古代冬季用于暖腳的容器,類似今日的湯婆子。
心兵:指內心的波動、雜念,此處指用侍女暖腳可能引發的心思擾動。
腳婆:宋代對暖腳瓶的俗稱,因可像人一樣暖腳而得名。
衲:本指縫補的衣物,此處泛指布、織物。
颒(huì)面:洗臉。
燠(yù):溫暖。
此詩為宋代詩人陸游所作(注:原題常見于陸游詩集),創作于冬季。當時民間已普遍使用暖腳瓶取暖,詩人觀察到這一日常器物的實用價值,以‘戲詠’的輕松筆調記錄,既反映宋代百姓的生活智慧,也體現詩人對平凡生活的細膩觀察。
全詩通過詠嘆暖腳瓶,以幽默通俗的語言展現宋代冬季取暖的日常場景,既肯定實用器物對生活的改善,又傳遞出對簡單生活的滿足與熱愛,是陸游‘詩家三昧’中關注日常、以小見大的典型之作。
挐舟到山寺,詩句偶緣情。山自錫無后,寺因泉有名。
樓陰回夕景,樹色向冬榮。就水別茶味,全勝它處烹。
折梅逢驛使,寄與隴頭人。 江南無所有,聊寄一枝春。
一枕羲皇穩臥身,饑驅頻逐五溪人。碧蘿深處啼山鬼,銅鼓聲中賽水神。
對鏡始驚須發改,銜杯方覺友朋真。故園此日花無賴,掃徑應添幾許塵。
籬邊風味酒邊身,澹泊襟懷磊落人。耐冷為傳青女信,含羞疑遇紫姑神。
菊天歲月閑中適,槐國功名夢里真。敝褐不堪重抖擻,尚留京洛舊緇塵。
柴桑原是宰官身,護惜名花勝美人。洛浦無媒空入夢,巫山有女孰傳神。
從來艷質皆成幻,似此孤芳始覺真。他日籬東重把酒,不辭沉醉臥香塵。
邊吏爭迎綰綬身,乞詩蠻女識官人。花圍虎旅三千士,墨灑龍賓十二神。
案牘雖勞形轉逸,旌旄暫假秩應真。秋華采遍還征實,僚佐誰堪步后塵。
頻年席帽未離身,且向江湖作散人。采藥何時尋石友,買山無力恨錢神。
休疑阮籍狂如舊,自信嵇康懶是真。但得花前終日醉,晨炊忘卻甑生塵。
夢里生涯醉里身,眼前多少看花人。但求異植夸儕偶,竟指妖姿詫鬼神。
石尉園林終是假,陶家門戶孰能真。何如載向觀風舫,少許清芬已出塵。
扁舟共載倦游身,情話欣逢舊主人。折得寒花傳驛使,沽來濁酒酹江神。
鶴雖善病聲偏壯,虎到能癡性自真。酬唱頓忘行役困,天涯何處是紅塵。
前身應是此花身,到處先逢送酒人。開向霜天還倔強,移來月地倍精神。
英餐楚澤情非俗,秀擷陶籬句始真。三徑莫嫌顏色淡,胸懷原不染纖塵。
病骨支離客里身,誰知花更瘦于人。投來縞纻交難淡,寫出風霜筆有神。
節以晚香成逸品,學從老圃見天真。漫疑蔣徑輸陶徑,得伴羊求便絕塵。
自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝。 晴空一鶴排云上,便引詩情到碧霄。
九曲黃河萬里沙,浪淘風簸自天涯。 如今直上銀河去,同到牽牛織女家。
楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。(唱歌 一作:踏歌) 東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。(卻有晴 一作:還有晴)
何事區區守一丘,春花過了月明秋。 等閑濁灑籬邊興,寂寞寒花雨里愁。 不識故人今在否,每思前事隔重游。 西風又是青山晚,落葉無聲水自流。