思越人?題余氏女子繡西子浣紗圖,同程村、阮亭作
擘仙絲,
寫美矉,
依然南國娉婷。
石畔浣紗今在否,
溪流猶為人清。
興亡吳越眉顰上。
鴟夷枉鑄遺像。
日暮百花洲下路,
珊珊步屧馀響。
擘仙絲,
寫美矉,
依然南國娉婷。
石畔浣紗今在否,
溪流猶為人清。
興亡吳越眉顰上。
鴟夷枉鑄遺像。
日暮百花洲下路,
珊珊步屧馀響。
用精美的絲線刺繡,描繪出西施美麗的愁容,依然是那南方的嬌美女子模樣。當年在石邊浣紗的情景是否還在?溪水至今仍因她而清澈。吳越兩國的興亡,仿佛都凝聚在她的眉顰之間。范蠡空自鑄造了她的遺像。黃昏時漫步百花洲的小路,似乎還能聽見她輕盈木屐的余響。
擘(bò)仙絲:擘,分開、撥弄;仙絲,形容絲線精美如仙物,指刺繡用的絲線。
美矉(pín):即“美顰”,指西施美麗的愁容。矉同“顰”,皺眉。
娉婷(pīng tíng):形容女子姿態美好。
浣紗:西施為越女,傳說曾在若耶溪(今浙江紹興)浣紗,后為歷史典故。
鴟夷(chī yí):指范蠡,春秋時輔佐勾踐滅吳的謀士,功成后隱退,自號鴟夷子皮。此處“枉鑄遺像”指后人空自為西施鑄像紀念。
步屧(xiè):木屐的聲音,代指腳步。屧,木底鞋。
此詞為清初文人題畫之作,與程村、王士禛(阮亭)同題余氏女子所繡《西子浣紗圖》而作。借刺繡畫面引發對西施及吳越歷史的追思,反映當時文人雅集題詠的創作風尚。
全詞緊扣“題畫”主題,既贊繡工之精、西施之美,又以“興亡吳越眉顰上”將個人與歷史關聯,小中見大。語言含蓄,用典巧妙,是清代題畫詞中融合藝術與歷史的佳作。
麒麟早貴掛朝冠。自合侍金鑾。收拾經綸事業,從容游戲人間。 祗今侍彩,符分楚甸,名在蓬山。直待疏封大國,秋光長映朱顏。
金鴨香銷錦繡帷,笙歌叢里醉扶歸。 少年一段風流事,只許佳人獨自知。
身是菩提樹,心如明鏡臺。 時時勤拂拭,莫使染塵埃。
雙飛燕子幾時回?夾岸桃花蘸水開。 春雨斷橋人不渡,小舟撐出柳陰來。(渡 一作:度)
樓上春寒山四面,桃李不須夸爛漫,已輸了春風一半。
天生百種愁,掛在斜陽樹。綠葉陰陰占得春,草滿鶯啼處。 不見生塵步。空憶如簧語。柳外重重疊疊山,遮不斷、愁來路。
清池過雨涼,暗有清香度。縹緲娉婷絕代歌,翠袖風中舉。 忽斂雙眉去。總是關情處。一段江山一片云,又下陽臺雨。
顧渚吳商絕,蒙山蜀信稀。千叢因此始,含露紫英肥。
初映鉤如線,終銜鏡似鉤。遠澄秋水色,高倚曉河流。
激曲縈飛箭,浮溝泛滿卮。將來山太守,早向習家池。
不資冬日秀,為作暑天寒。先植誠非鳳,來翔定是鸞。
雨合飛危砌,天開卷曉窗。 齊平聯郭柳,帶繞抱城江。
夾岸凝清素,交枝漾淺淪。 味調方薦實,臘近又先春。
疏鑿徒為巧,圓洼自可澄。倒花紛錯秀,鑒月靜涵冰。
噴日舒紅景,通蹊茂綠陰。終期王母摘,不羨武陵深。