和夏桂溪祈雪之作二首
禱雪宵辭禁苑西,貞符親睹御標題。古祠深院留明月,寶炬銀燈拂絳霓。北角芒垂寒斗近,中庭烏噪朔風凄。仰瞻一德孚颙若,欲和陽春意獨迷。
祈靈恭向禁城西,天語親承御筆題。古鼎浮煙團小蓋,寶幡搖影飐脩霓。神君時至泠然語,云物冬深颯以凄。三白即看歌瑞應,堯衢漢闕望中迷。
禱雪宵辭禁苑西,貞符親睹御標題。古祠深院留明月,寶炬銀燈拂絳霓。北角芒垂寒斗近,中庭烏噪朔風凄。仰瞻一德孚颙若,欲和陽春意獨迷。
祈靈恭向禁城西,天語親承御筆題。古鼎浮煙團小蓋,寶幡搖影飐脩霓。神君時至泠然語,云物冬深颯以凄。三白即看歌瑞應,堯衢漢闕望中迷。
第一首:夜晚離開皇宮禁苑西邊去祈禱降雪,親眼看到皇帝親自題寫的吉祥符。古老的祠廟深院里留存著明月,珍貴的火炬和銀燈的光芒仿佛拂動著紅色云霞。北方星辰的光芒低垂,寒星離得很近,庭院中烏鴉啼叫,北風凄涼。仰望皇帝德行深厚,天下信服,想唱和這高雅的詩作卻思緒迷茫。第二首:恭敬地到皇宮西邊去祈求神靈,親耳領受皇帝的話語和御筆題寫的內容。古老的鼎爐中香煙繚繞如小傘,寶幡的影子搖曳在長長的彩虹般的光影中。神靈按時到來,聲音輕妙,冬季深處云氣景象顯得凄涼。很快就能看到因雪而歡唱祥瑞之景,望向堯帝時代的通衢和漢代的宮闕,讓人視線迷離。
禁苑:帝王居住的園林。
貞符:吉祥的符瑞。
絳霓:紅色的云霞,這里形容燈光色彩。
北角:北方的星辰。
芒:光芒。
一德:純一的品德。
颙若:恭敬的樣子。
陽春:指高雅的詩作。
脩霓:長長的彩虹,這里形容光影。
泠然:輕妙的樣子。
三白:指雪,雪通常呈白色,多次下雪稱三白,古人認為是豐年之兆。
堯衢漢闕:借指盛世的景象。
此詩應創作于宮廷之中,當時可能遇到冬季少雪的情況,皇帝組織祈雪活動,作者參與其中,并應和夏桂溪的詩作而創作。在封建時代,降雪被視為祥瑞,關乎農業收成和社會穩定,所以祈雪是重要活動,宮廷文人常圍繞此類活動進行創作。
這兩首詩圍繞祈雪活動展開,展現了宮廷祈雪的莊重儀式和氛圍。其主旨在于表達對皇帝的尊崇和對降雪帶來祥瑞的期盼。在文學史上,這類宮廷應和詩體現了當時宮廷文化和文人的創作風格,具有一定的文化價值。
緬懷閣清輝,賦詩當此日。 盛會不復聞,手種園蔬七。 何如采若人,觀書夜至乙。 能如子美心,托雨紀其實。
我年一何長,鬢發日已白。俯仰天地間,能為幾時客。 惆悵故山云,裴回空日夕。何事與時人,東城復南陌。
中禁夕沉沉,幽篁別作林。色連雞樹近,影落鳳池深。 為重凌霜節,能虛應物心。年年承雨露,長對紫庭陰。
與君相識即相親,聞道君家住孟津。 為見行舟試借問,客中時有洛陽人。
謝病始告歸,依然入桑梓。家人皆佇立,相候衡門里。 疇類皆長年,成人舊童子。上堂家慶畢,愿與親姻邇。 論舊或馀悲,思存且相喜。田園轉蕪沒,但有寒泉水。 衰柳日蕭條,秋光清邑里。入門乍如客,休騎非便止。 中飲顧王程,離憂從此始。 兩妹日長成,雙鬟將及人。已能持寶瑟,自解掩羅巾。 念昔別時小,未知疏與親。今來識離恨,掩淚方殷勤。 小弟更孩幼,歸來不相識。同居雖漸慣,見人猶默默。 宛作越人言,殊鄉甘水食。別此最為難,淚盡有馀憶。
做修行,須體究。把握靈源,莫遣丹砂漏。此個功夫世罕有。內得神全,外得身長壽。辨沖和,明交媾。玉液瓊漿,吞咽三光秀。上下循環通九九。撞過天門,永作煙霞友。
遠山終日自清輝,縹緲喬林野氣微。 秋菊已開陶令徑,春風好舞老萊衣。 溪頭釣艇資閑興,松下歸禽伴息機。 吟倚醉登堪自慰,不須悵望白云飛。
我亦飄零久!十年來,深恩負盡,死生師友。宿昔齊名非忝竊,只看杜陵消瘦。曾不減,夜郎僝僽。薄命長辭知己別,問人生到此凄涼否?千萬恨,為君剖。(只看 一作:試看) 兄生辛未吾丁丑,共此時,冰霜摧折,早衰蒲柳。詩賦從今須少作,留取心魂相守。但愿得,河清人壽!歸日急翻行戍稿,把空名料理傳身后。言不盡,觀頓首。
山城夜半催金柝,酒醒孤館燈花落。窗白一聲雞,枕函聞馬嘶。 門前烏桕樹,霜月迷行處。遙憶獨眠人,早寒驚夢頻。
乍展芭蕉。欲眠楊柳,微謝櫻桃。誰把春光,平分一半,最惜今朝。 花前倍覺無聊。任冷落、珠鈿翠翹。趁取春光,還留一半,莫負今朝。
天然一幀荊關畫,誰打稿,斜陽下?歷歷水殘山剩也。亂鴉千點,落鴻孤煙,中有漁樵話。 登臨我亦悲秋者,向蔓草平原淚盈把。自古有情終不化。青娥冢上,東風野火,燒出鴛鴦瓦。
玉纖暗數佳期近,已到也、忽生幽恨。恨無端、添葉與青梧,倒減卻、黃楊一寸。 天公定亦憐嬌俊,念兒女,經年愁損。早收回、溽暑換清商,翻借作,蘭秋重閏。
嘹唳夜鴻驚,葉滿階除欲二更。一派西風吹不斷,秋聲,中有深閨萬里情。 片石冷于冰,雨袖霜華旋欲凝。今夜戍樓歸夢里,分明,纖手頻呵帶月迎。
為問郁然孤峙者,有誰來、雪天月夜。五嶺南橫,七閩東距,終古江山如畫。 百感茫茫交集也,淡忘歸、夕陽西掛。爾許雄心,無端客淚,一十八灘流下。
物外幽情世外姿。凍云深護最高枝。小樓風月獨醒時。 一片冷香惟有夢,十分清瘦更無詩。待他移影說相思。