詩經·大雅·文王之什·靈臺
經始靈臺,經之營之。庶民攻之,不日成之。經始勿亟,庶民子來。
王在靈囿,麀鹿攸伏。麀鹿濯濯,白鳥翯翯。
王在靈沼,于牣魚躍。
虡業維樅,賁鼓維鏞。于論鼓鐘,于樂辟雍。
于論鼓鐘,于樂辟雍。鼉鼓逢逢。蒙瞍奏公。
經始靈臺,經之營之。庶民攻之,不日成之。經始勿亟,庶民子來。
王在靈囿,麀鹿攸伏。麀鹿濯濯,白鳥翯翯。
王在靈沼,于牣魚躍。
虡業維樅,賁鼓維鏞。于論鼓鐘,于樂辟雍。
于論鼓鐘,于樂辟雍。鼉鼓逢逢。蒙瞍奏公。
開始規劃筑靈臺,經營設計善安排。百姓出力共興建,沒花幾天成功快。開始規劃莫著急,百姓如子自動來。君王在那大園林,母鹿懶懶伏樹蔭。母鹿肥壯毛皮好,白鳥潔凈羽毛豐。君王在那大池沼,滿池魚兒歡跳躍。鐘架橫板崇牙配,大鼓大鐘都齊備。敲起鐘鼓響咚咚,君王在那辟雍宮。敲起鐘鼓響咚咚,君王在那辟雍宮。敲起鼉鼓響蓬蓬,盲人樂師奏歌功。
經始:開始規劃營造;靈臺:古臺名,故址在今陜西西安西北。
攻:建造。
不日:不幾天。
亟:急。
子來:像兒子似的前來。
靈囿:飼養禽獸的皇家園林。
麀(yōu)鹿:母鹿。
濯濯(zhuó):肥美貌。
翯翯(hè):潔白光澤貌。
靈沼:君王的池沼。
于(wū):嘆詞。牣(rèn):滿。
虡(jù):懸掛鐘鼓的木架。業:裝在虡上的橫板。樅(cōng):崇牙,即虡上的載釘,用以懸鐘。
賁(fén)鼓:大鼓。鏞(yōng):大鐘。
論:通“倫”,有次序。
辟雍:周王朝為貴族子弟所設的大學。
鼉(tuó)鼓:用鼉皮制作的鼓。逢逢(péng):鼓聲。
蒙瞍(sǒu):古代對盲人的兩種稱呼。當時樂官常由盲人擔任。公:通“功”,奏功,報功。
這首詩創作于西周時期。當時周文王重視百姓,廣施仁政,深得民心。他建造靈臺等設施,與民同樂,體現了他的賢明。此詩就是為歌頌周文王的德政而作。
主旨是歌頌周文王的賢德和功績。其突出特點是通過具體的場景描寫展現文王的形象和國家的繁榮。在文學史上,它是《詩經》中的經典之作,反映了當時的社會風貌和人們對賢君的期盼。
從來月蝕最愁予,繡佛龕前誦佛書。 凡世不知天上事,嫦娥意念更何如。
京路馬駸駸,塵勞日向深。蒙泉聊息駕,可以洗君心。
懷哉千古事,百煉不為柔。 漢祖尤封齒,殷臣不事周。 寧隨文相國,真匹李潭州。 浩蕩江相接,東西萬古愁。
江頭一聲起,芳歲已難留。聽此高林上,遙知故國秋。 應催風落葉,似勸客回舟。不是新蟬苦,年年自有愁。
數歇度煙水,漸非塵俗間。泉聲入秋寺,月色遍寒山。 石路幾回雪,竹房猶閉關。不知雙樹客,何處與云閑。
石室掃無塵,人寰與此分。飛來南浦樹,半是華山云。 浮世幾多事,先生應不聞。寒山滿西日,空照雁成群。
不識劉郎莫便語,酒酣耳熱未全疏。 士當窮困能無慊,我自斟量愧不如。 橫槊賦詩俱有分,輕裘緩帶特其馀。 當今四野無塵土,宜有奇才在草廬。
清溪咽。霜風洗出山頭月。山頭月。迎得云歸,還送云別。 不知今是何時節。凌歊望斷音塵絕。音塵絕。帆來帆去,天際雙闕。
小雨濕黃昏。重午佳辰獨掩門。巢燕引雛渾去盡,銷魂。空向梁間覓宿痕。 客舍宛如村。好事無人載一樽。唯有鶯聲知此恨,殷勤。恰似當時枕上聞。
回首蕪城舊苑。還是翠深紅淺。春意已無多,斜日滿簾飛燕。不見。不見。門掩落花庭院。
天淡云閑晴晝永。庭戶深沈,滿地梧桐影。骨冷魂清如夢醒。夢回猶是前時景。 取次杯盤催酩酊。醉帽頻欹,又被風吹正。踏月歸來人已靜。恍疑身在蓬萊頂。
偶向凌歊臺上望,春光已過三分。江山重疊倍銷魂。風花飛有態,煙絮墜無痕。 已是年來傷感甚,那堪舊恨仍存。清愁滿眼共誰論。卻應臺下草,不解憶王孫。
風清月瑩,天然標韻,自是閨房之秀。情多無那不能禁,常是為、而今時候。 綠云低攏,紅潮微上,畫幕梅寒初透。一般偏更惱人深,時更把、眉兒輕皺。
五云深處蓬山杳。寒輕霧重銀蟾小。枕上挹余香。春風歸路長。 雁來書不到。人靜重門悄。一陣落花風。云山千萬重。
玉樓天半起笙歌,風送宮嬪笑語和。 月殿影開聞夜漏,水晶簾卷近秋河。