串月歌
治平山寺何岧峣,湖光吐納山動搖。
煙中明滅寶帶橋,金波萬疊風騷騷。
年年八月十八夜,飛廉驅云落村舍。
金盆出水耀光芒,琉璃迸破銀瓶瀉。
散作明珠千萬顆,老兔寒蟾景相嚇。
魚婢蟹奴爭獻奇,手搴桂旗吹參差。
水花云葉橋心布,移來海市秋風時。
吳儂好事邀新客,舳艫銜尾排南陌。
紅豆新詞出絳唇,粉胸繡臆回歌席。
綠娥淋漓柂樓倒,醒來月在松杉杪。
治平山寺何岧峣,湖光吐納山動搖。
煙中明滅寶帶橋,金波萬疊風騷騷。
年年八月十八夜,飛廉驅云落村舍。
金盆出水耀光芒,琉璃迸破銀瓶瀉。
散作明珠千萬顆,老兔寒蟾景相嚇。
魚婢蟹奴爭獻奇,手搴桂旗吹參差。
水花云葉橋心布,移來海市秋風時。
吳儂好事邀新客,舳艫銜尾排南陌。
紅豆新詞出絳唇,粉胸繡臆回歌席。
綠娥淋漓柂樓倒,醒來月在松杉杪。
治平山上的寺廟多么高聳,湖水吞吐,山巒似在搖晃。煙霧中寶帶橋忽隱忽現,金色波浪層層涌動。每年八月十八的夜晚,風神驅散云朵落到村舍。月亮如金盆出水閃耀光芒,似琉璃破碎、銀瓶傾瀉。月光散成千萬顆明珠,月宮的玉兔寒蟾仿佛被這景象嚇到。魚蟹好像爭著獻出奇景,它們揮舞著桂旗吹奏著參差不齊的聲音。水花和云葉在橋心鋪展,仿佛把海市蜃樓移到了秋風中。蘇州的熱心人邀請新客,船只首尾相連排列在南陌。歌女用紅唇唱出紅豆新詞,粉胸繡衣使歌席充滿魅力。美女們喝得醉倒在舵樓上,醒來時月亮已在松杉樹梢。
岧峣(tiáo yáo):高聳的樣子。
飛廉:古代神話中的風神。
老兔寒蟾:指月亮,傳說月中有玉兔和蟾蜍。
魚婢蟹奴:泛指魚蟹。
搴(qiān):拔取,這里是揮舞的意思。
參差:本指長短不齊,這里形容吹奏的聲音。
吳儂:吳地的人,蘇州一帶。
舳艫(zhú lú):船只。
絳唇:紅唇。
綠娥:指美女。
柂(duò)樓:船尾的樓。
杪(miǎo):樹梢。
具體創作時間和詳細背景較難確切考證。但從詩中描繪的八月十八夜蘇州一帶的景觀和人們的活動來看,可能創作于詩人在蘇州游玩時,當地八月十八有賞月等活動,詩人被眼前的美景和熱鬧氛圍所感染而創作此詩。
這首詩主旨是描繪八月十八夜蘇州的獨特景觀和熱鬧聚會場景。其突出特點是意象豐富、意境奇幻、語言華麗。在文學上展現了作者豐富的想象力和對生活細致的觀察,為研究當時的民俗和文化提供了生動的資料。
德澤波斯淡,謳歌載路聞。偕民登壽域,不老是神君。
砧聲咽,梅花夢斷紗窗月。紗窗月,半枝疏影,一簾凄切。
心前舊愿難重說,花飛春老流鶯絕。流鶯絕,今宵試問,幾人離別。
焚尾花繁,曼殊仙跡,豐臺春色如許。紅遮香徑,碧繞闌干,當日嬌柔堪擬。
想一代詞人,千秋佳麗。消受最憐伊,吟肩試倚。翠巾新拭,繡窗閑語,悄鬟低、猶堪追憶。
天與艷才如此。姍姍月下徘徊,露冷苔黏,釵橫佩墜。
任從他、滿目風光,總被杜鵑催去。
劍為不平離實匣,藥因救病出金瓶。
夜泛孤篷載月船,靜搜吟料六橋邊。 詩成上達宸聰了,流落人間到處傳。
聞有上江船,令人喜欲顛。 烹魚開尺素,被毳得純棉。 細讀蠅頭字,誰欺鶴發年。 那堪寄來句,清比醉翁泉。
酣酒狂歌思欲飄,久從江國駐蘭橈。 芙蓉隔浦聽秋雨,楊柳長亭看晚潮。 過客有時來問字,美人何處覓吹簫。 題詩欲寫殷勤意,搔首西風雁影遙。
如姬寢臥內,班妾坐同車。 洪波陪飲帳,林光宴秦余。 歲暮寒飆及,秋水落芙蕖。 子瑕矯后駕,安陵泣前魚。 賤妾終已矣,君子定焉如。
月宮清冷桂團團,歲歲花開只自攀。 共在人間說天上,不知天上憶人間。
坐愛清光好,更深不下樓。 不因逢閏月,今夜是中秋。
力不勝于膽,逢人空淚垂。 一心中國夢,萬古下泉詩。 日近望猶見,天高問豈知。 朝朝向南拜,愿睹漢旌旗。
有懷長不釋,一語一酸辛。 此地暫胡馬,終身只宋民。 讀書成底事,報國是何人。 恥見干戈里,荒城梅又春。
俗眼難窺冰雪姿,終朝共詠小山詞。 此身依托同雞犬,他日升天莫棄遺。
錦筵花下飛鸎鵡,羅袖風前唱鷓鴣。 占得仙家詩酒興,閑吟煙月憶蓬壺。
殘日塞鴻高的的,暮煙汀樹遠依依。 此時回首情何限,天際孤帆窣浪飛。