贈建侯呂翁即以志別 其一
新安南渡到東瀛,雌伏荒隅一老生。
钁鑠精神閒杖履,逍遙歲月寄琴箏。
布衣酒遣山人興,海國詩傳處士名。
投贈錦囊俱好句,監門從此重侯籯。
新安南渡到東瀛,雌伏荒隅一老生。
钁鑠精神閒杖履,逍遙歲月寄琴箏。
布衣酒遣山人興,海國詩傳處士名。
投贈錦囊俱好句,監門從此重侯籯。
從新安南渡來到東瀛,您像蟄伏在荒僻角落的一位老者。您精神矍鑠,手持拐杖漫步悠閑;逍遙度日,寄情于琴箏之間。身著布衣,以酒排遣山間人的興致;在這海濱之地,詩作傳揚著您處士的名聲。您贈送的錦囊里都是絕妙詩句,從此這地方看重您的才華。
新安:古地名。
東瀛:泛指東方大海邊。
雌伏:比喻退藏,不進取。
钁鑠:應是“矍鑠”,形容老人目光炯炯、精神健旺。
杖履:指拄杖漫步。
處士:本指有才德而隱居不仕的人,后亦泛指未做過官的士人。
錦囊:用錦做成的袋子,古人多用以藏詩稿或機密文件。
監門:指地方官員。
侯籯:指富有才學。
具體創作時間和地點不詳。推測詩人與呂翁相遇,在分別之際,為表達對呂翁的敬意和惜別之情而創作此詩。當時呂翁可能隱居在東瀛之地,以其才華和閑適的生活態度受到詩人的關注。
這首詩主旨是贊頌呂翁的才華和閑適生活。其特點是情感真摯,對人物形象刻畫生動。在文學史上雖可能無重大影響,但體現了當時文人之間的交往和對有才德之人的推崇。
換香枕,一半無云錦。 為是秋來展轉多, 更有雙雙淚痕滲。 換香枕,待君寢。
拂象床,憑夢借高唐。 敲壞半邊知妾臥, 恰當天處少輝光。 拂象床,待君王。
疊錦茵,重重空自陳。 只愿身當白玉體, 不愿伊當薄命人。 疊錦茵,待君臨。
張鳴箏,恰恰語嬌鶯。一從彈作房中曲,常和窗前風雨聲。張鳴箏,待君聽。
掃深殿,閉久金鋪暗。 游絲絡網塵作堆, 積歲青苔厚階面。 掃深殿,待君宴。
剔銀燈,須知一樣明。 偏是君來生彩暈, 對妾故作青熒熒。 剔銀燈,待君行。
鋪翠被,羞殺鴛鴦對。猶憶當時叫合歡,而今獨覆相思袂。鋪翠被,待君睡。
爇[1]熏爐,能將孤悶蘇。 若道妾身多穢賤, 自沾御香香徹膚。 爇熏爐,待君娛。
童童陵谷轍痕紛,鈴語分明走夕曛。曲突冷煙燒馬糞,亂山斜徑下羊群。
雪花昨夜埋荒梗,詩草何時退敵軍。最是宵寒窗紙破,饑狼叫月不堪聞。
句法親傳得,江湖老獲軒。 推敲深得趣,窮達可曾論。 好爵無三字,清名有五言。 還知綺奇處,難弟復難昆。
階前砌下新涼,嫩姿弱質婆娑小。仙家甚處,鳳雛飛下化成窈窕。尖葉參差,柔枝裊娜,體將玉造。自川葵放后,堂萱謝了,是園苑、無花草。 自恨西風太早。逞芳容、紫圍緋繞。管里低昂,篦頭約略,空成懊惱。圓胎結就,小鈴垂下,直開臨□□凡間謫墮,不如西帝,曾關宸抱。
長安朔風起,窮巷掩雙扉。新歲明朝是,故鄉何路歸。 鬢絲饒鏡色,隙雪奪燈輝。卻羨秦州雁,逢春盡北飛。
田彼南山,蕪穢不治。 種一頃豆,落而為萁。 人生行樂耳,須富貴何時。
明神在右,明月在天。 神愿鑒止,與月長圓。
妾作溪中水,水流不離石。 君心楊柳花,隨風無定跡。