將之吳越留別坐中文酒諸侶
秋色滿水國,江湖興蕭然。
氛埃斂八極,萬里凈澄鮮。
涔浦縱孤棹,吳門渺三千。
回隨衡陽雁,南入洞庭天。
早聞陸士龍,矯掌跨山川。
非思鱸魚膾,且弄五湖船。
暝泊遠浦霞,曉飯蘆洲煙。
風流訪王謝,佳境恣洄沿。
霜剪別岸柳,香枯北池蓮。
歲華坐搖落,寂寂感流年。
明朝即漂萍,離憾無由宣。
相思空江上,何處金波圓。
秋色滿水國,江湖興蕭然。
氛埃斂八極,萬里凈澄鮮。
涔浦縱孤棹,吳門渺三千。
回隨衡陽雁,南入洞庭天。
早聞陸士龍,矯掌跨山川。
非思鱸魚膾,且弄五湖船。
暝泊遠浦霞,曉飯蘆洲煙。
風流訪王謝,佳境恣洄沿。
霜剪別岸柳,香枯北池蓮。
歲華坐搖落,寂寂感流年。
明朝即漂萍,離憾無由宣。
相思空江上,何處金波圓。
秋色布滿了水鄉,江湖意興蕭索。塵埃收斂于八方極遠之地,萬里晴空澄澈新鮮。我在涔浦駕著孤舟,吳門遠在三千之外。我要追隨衡陽的大雁,向南進入洞庭的天空。早聽聞陸士龍,舉手跨越山川。我并非是思念鱸魚膾,只是想在五湖弄船。夜晚停泊在遠方有晚霞的水浦,清晨在籠罩著煙霧的蘆洲吃飯。去尋訪王謝家族的風流韻事,盡情在佳境中隨波上下。寒霜剪落了對岸的柳樹,北池的蓮花香氣已消。時光流逝,萬物凋零,寂寞中感慨流年。明天就要如漂萍般漂泊,離別的遺憾無法訴說。只能在空蕩的江上相思,不知何處能見到圓滿的月亮。
水國:水鄉。
氛埃:塵埃。八極:八方極遠之地。
涔浦:水名,具體不詳。孤棹:孤舟。
吳門:指蘇州。
衡陽雁:相傳大雁南飛至衡陽回雁峰而止。
陸士龍:西晉文學家陸云,字士龍。
鱸魚膾:典出張翰,因思念家鄉鱸魚膾而辭官歸鄉。
五湖:一般指太湖。
暝:夜晚。
王謝:東晉時王導、謝安兩大家族,代指高門望族。
洄沿:指船只隨波上下。
歲華:時光。
金波:指月亮。
具體創作時間不詳。從詩題可知,詩人即將前往吳越之地,在與座中飲酒賦詩的友人分別之際創作此詩。當時可能處于秋季,詩人或許帶著對未來行程的憧憬,也有著與友人分別的惆悵。
這首詩主旨在于表達離別之情與對時光的感慨。其特點是景中含情,借秋景抒發復雜情感。在文學史上雖不屬經典名篇,但展現了詩人細膩的情感和一定的藝術表現力。
麈尾誰家物,談時廢弗能。將無欺白發,喜不受青蠅。飾玉身雖貴,懷瓊歲莫徵。山中樂仙隱,非愿有名稱。
秋霞宛送金陵棹,暮雪重過赤門道。已解停車問綠苔,還憐采藥棲青嶠。芳草王程別奈何,征帆流雁引長河。淮南為寄乘驄客,念爾勞勞積夢多。
寸草青暉顏已徂,慈幃隱恨毀形軀。寢苫馬鬣長秋思,席茨猿腸滄夜烏。供蔬音容無覓處,感風泉壤亦憐孤。潁封純孝才千古,何用當年訪董狐。
靈光拈得貫長虛,二酉何勞萬卷書。不著字時文已露,大千春色滿庭除。
初看綠凈已紅稠,有艷無情不障羞。依倚鉛華閒寫鏡,霏微風露早涵秋。虎溪香社應難入,玉井長梯未許游。同賦諸仙語皆妙,坐令芳色句中留。蘭塘清暑瞰稀稠,早見排房結子羞。照水華燈宜獨夜,薰香翠被欲爭秋。潛珍不薦霓裳步,凝佇誰同漢女游。欲種此花須摘實,自憐踏藕漫淹留。莫道同時岸卉稠,背萱無態側葵羞。金蓬未實猶韜日,玉節深藏更耐秋。肯把仙姿供鷺悅,故標高致待龜游。期君秀色蓮峰似,終古名垂華岳留。
芳菲去無跡,人家綠陰里。有園屋西偏,足以縱步履。酴醾香絕奇,橘花香更美。日烘香自發,不待微風起。
卻掃何須謝客,閑居每自垂簾。門外不栽五柳,恐人知是陶潛。
片帆南下碧江湄,秋月蘆花綰別離。此去莫驚潘鬢改,止緣憂國半成絲。
北苑高情宿世同,疏林汀渚正秋風。硯池灑墨應多思,寫向寒煙夕照中。
未嫁年時一架書,年年秋曝滿庭除。如今總怕添悲淚,鎖向空樓任蠹魚。
清流汩汩樹斜斜,勝地金山底處家。總是光明拳下路,任人擊竹笑桃花。
考德久崇欽世業,掄材端合應時須。典司風化寧卑秩,教授蘇湖是巨儒。
扶桑東望掛長虹,子晉緱山杳靄中。最是近來瀟灑甚,簫聲吹起大鵬風。
刀錐皆見末,汝鈍類模棱。及與飄風會,方多鎮物稱。卷舒勞重寄,著作得良朋。自古安劉者,都無文學能。
郊墟遠人煙,棲跡在衡宇。年齡迫衰謝,漸覺有病苦。眼如隔羅縠,耳僅聞鐘鼓。手中一枝筇,藉以扶傴僂。