以舊詩寄投謝昌國三首
昔在方齋老,南游為我言。廬陵得佳士,康樂有賢孫。許可渠不易,殷勤相與論。元賓雖已矣,所與見如存。
我有江西役,清江公所鄉。放舟頻下上,欲見苦參商。扁榜書皆到,流傳句必香。何當仍大嚼,鼎味也先嘗。
活法公家論,東萊蓋有承。先生真伯仲,小子愧云仍。昧昧鼠為璞,紛紛蟲語冰。今朝方見佛,平日謾依僧。
昔在方齋老,南游為我言。廬陵得佳士,康樂有賢孫。許可渠不易,殷勤相與論。元賓雖已矣,所與見如存。
我有江西役,清江公所鄉。放舟頻下上,欲見苦參商。扁榜書皆到,流傳句必香。何當仍大嚼,鼎味也先嘗。
活法公家論,東萊蓋有承。先生真伯仲,小子愧云仍。昧昧鼠為璞,紛紛蟲語冰。今朝方見佛,平日謾依僧。
往昔在方齋老人那里,他南游回來跟我說,廬陵有優秀的人才,是康樂公的賢孫。他認可別人可不容易,還熱情地和我談論。元賓雖然已經去世,但與他交往的人感覺還如在眼前。我有去江西的差事,清江是您的故鄉。我乘船在江上多次往返,想見您卻一直猶豫不定。您題寫的扁榜我都看到了,流傳的詩句必定精彩。何時能盡情品味您的作品,就像先嘗了鼎中美味。靈活作詩的方法是您家的理論,東萊先生有所傳承。先生您和東萊先生真像兄弟,我慚愧自己作為晚輩。我昏昧地把普通東西當珍寶,像蟲子談論冰一樣無知。今天才得見您這位高人,平日只是空自依靠僧人。
方齋老:具體所指不詳,可能是作者相識的一位老者。
廬陵:古地名,今江西吉安。
康樂:指南朝宋山水詩人謝靈運,他襲封康樂公。
許可:認可。
渠:他。
元賓:具體所指不詳。
江西役:去江西的差事。
清江:地名。
苦參商:猶豫不定,參商二星此出彼沒,比喻難以相見。
扁榜:匾額。
活法:靈活作詩的方法。
東萊:可能指呂祖謙,南宋著名理學家、文學家。
伯仲:比喻人或事物不相上下。
云仍:遠孫,泛指后代。
鼠為璞:把普通東西當珍寶,典出《尹文子·大道下》。
蟲語冰:比喻見識短淺。
具體創作時間和地點難以確切知曉。從詩中可知,詩人聽聞謝昌國的賢名已久,在有去江西的差事期間,一直想見到謝昌國,最終得見而創作此詩。當時社會可能重視文化交流和人才,詩人對謝昌國這樣的賢才十分仰慕。
這首詩主旨是表達對謝昌國的敬仰和相見后的感慨。其特點是情感真摯,用典恰當。在文學史上雖可能影響不大,但反映了當時文人之間的交往和對賢才的推崇。
從來月蝕最愁予,繡佛龕前誦佛書。 凡世不知天上事,嫦娥意念更何如。
京路馬駸駸,塵勞日向深。蒙泉聊息駕,可以洗君心。
懷哉千古事,百煉不為柔。 漢祖尤封齒,殷臣不事周。 寧隨文相國,真匹李潭州。 浩蕩江相接,東西萬古愁。
江頭一聲起,芳歲已難留。聽此高林上,遙知故國秋。 應催風落葉,似勸客回舟。不是新蟬苦,年年自有愁。
數歇度煙水,漸非塵俗間。泉聲入秋寺,月色遍寒山。 石路幾回雪,竹房猶閉關。不知雙樹客,何處與云閑。
石室掃無塵,人寰與此分。飛來南浦樹,半是華山云。 浮世幾多事,先生應不聞。寒山滿西日,空照雁成群。
不識劉郎莫便語,酒酣耳熱未全疏。 士當窮困能無慊,我自斟量愧不如。 橫槊賦詩俱有分,輕裘緩帶特其馀。 當今四野無塵土,宜有奇才在草廬。
清溪咽。霜風洗出山頭月。山頭月。迎得云歸,還送云別。 不知今是何時節。凌歊望斷音塵絕。音塵絕。帆來帆去,天際雙闕。
小雨濕黃昏。重午佳辰獨掩門。巢燕引雛渾去盡,銷魂。空向梁間覓宿痕。 客舍宛如村。好事無人載一樽。唯有鶯聲知此恨,殷勤。恰似當時枕上聞。
回首蕪城舊苑。還是翠深紅淺。春意已無多,斜日滿簾飛燕。不見。不見。門掩落花庭院。
天淡云閑晴晝永。庭戶深沈,滿地梧桐影。骨冷魂清如夢醒。夢回猶是前時景。 取次杯盤催酩酊。醉帽頻欹,又被風吹正。踏月歸來人已靜?;幸缮碓谂钊R頂。
偶向凌歊臺上望,春光已過三分。江山重疊倍銷魂。風花飛有態,煙絮墜無痕。 已是年來傷感甚,那堪舊恨仍存。清愁滿眼共誰論。卻應臺下草,不解憶王孫。
風清月瑩,天然標韻,自是閨房之秀。情多無那不能禁,常是為、而今時候。 綠云低攏,紅潮微上,畫幕梅寒初透。一般偏更惱人深,時更把、眉兒輕皺。
五云深處蓬山杳。寒輕霧重銀蟾小。枕上挹余香。春風歸路長。 雁來書不到。人靜重門悄。一陣落花風。云山千萬重。
玉樓天半起笙歌,風送宮嬪笑語和。 月殿影開聞夜漏,水晶簾卷近秋河。