人日小集鏡園時梨花川茶盛開同右庭洞虛伊吾古民賦二首
春郊風物自清嘉,于野同人興轉賒。蓂莢當階開七葉,梨園布暖吐千花。青樽酒滿留歡賞,白雪聲高斗麗華。四面波光明玉鏡,花神宜在水仙家。
香風細細引蜂媒,淺白深紅次第開。蜀錦遠從巫峽至,春聲應帶杜鵑來。客星出郭逢人日,新歲開尊只舊醅。好擲千金酬一刻,銀花火樹更相催。
春郊風物自清嘉,于野同人興轉賒。蓂莢當階開七葉,梨園布暖吐千花。青樽酒滿留歡賞,白雪聲高斗麗華。四面波光明玉鏡,花神宜在水仙家。
香風細細引蜂媒,淺白深紅次第開。蜀錦遠從巫峽至,春聲應帶杜鵑來。客星出郭逢人日,新歲開尊只舊醅。好擲千金酬一刻,銀花火樹更相催。
春日郊野的風光清新美好,和友人在郊野游玩興致愈發高漲。階前的蓂莢長出了七片葉子,梨園里溫暖的氣息中綻放出千萬朵梨花。青色酒樽斟滿美酒,大家盡情歡賞,高唱著高雅的詩歌比拼華麗。四周波光粼粼像明亮的玉鏡,花神應該就住在水仙的家中。輕柔的香風引來蜜蜂,淺白深紅的花朵依次開放。蜀錦般的川茶從遙遠的巫峽運來,春天的聲音仿佛帶著杜鵑的啼鳴。客人在人日這天出城游玩,新的一年里只能打開舊酒來喝。真該不惜千金來珍惜這美好時刻,燈火輝煌的景象更催促著人們享受時光。
清嘉:清新美好。
蓂莢:傳說中堯時的一種瑞草,這里借指階前植物。
青樽:酒器,這里指美酒。
白雪:指高雅的歌曲。
客星:這里指作者等人。
舊醅:舊酒。
銀花火樹:指燈火輝煌的景象。
具體創作時間地點不詳,但從“人日”可知是正月初七,詩人與友人在鏡園小聚,當時梨花和川茶盛開,詩人有感而發創作此詩。當時可能處于相對和平、生活閑適的時期,詩人和友人有雅興相聚賞景賦詩。
這首詩主旨是描繪人日鏡園聚會的歡樂場景,展現春日美景。其特點是景色描寫生動,語言華麗,富有生活氣息。在文學史上雖無重大影響,但體現了當時文人聚會賞景賦詩的雅趣。
羿請無死之藥于西王母,嫦娥竊之以奔月,將往,枚筮之于有黃。有黃占之曰:“吉。翩翩歸妹,獨將西行。逢天晦芒,毋恐毋驚。后且大昌。”嫦娥遂托身于月,是為“蟾蠩”。
舊說太古之時,有大人遠征,家無余人,唯有一女。牡馬一匹,女親養之。窮居幽處,思念其父,乃戲馬曰:“爾能為我迎得父還,吾將嫁汝。”馬既承此言,乃絕韁而去。徑至父所。父見馬,驚喜,因取而乘之。馬望所自來,悲鳴不已。父曰:“此馬無事如此,我家得無有故乎?”亟乘以歸。
為畜生有非常之情,故厚加芻養。馬不肯食。每見女出入,輒喜怒奮擊。如此非一。父怪之,密以問女,女具以告父:“必為是故。”父曰:“勿言。恐辱家門。且莫出入。”于是伏弩射殺之。暴皮于庭。
父行,女以鄰女于皮所戲,以足蹙之曰:“汝是畜生,而欲取人為婦耶!招此屠剝,如何自苦!”言未及竟,馬皮蹶然而起,卷女以行。鄰女忙怕,不敢救之。走告其父。父還求索,已出失之。
后經數日,得于大樹枝間,女及馬皮,盡化為蠶,而績于樹上。其(上爾下蟲)綸理厚大,異于常蠶。鄰婦取而養之。其收數倍。因名其樹曰桑。桑者,喪也。由斯百姓競種之,今世所養是也。《搜神記》
豫章新喻縣男子,見田中有六七女,皆衣毛衣,不知是鳥。匍匐往得其一女所解毛衣,取藏之,即往就諸鳥。諸鳥各飛去,一鳥獨不得去。男子取以為婦。生三女。其母后使女問父,知衣在積稻下,得之,衣而飛去,后復以迎三女,女亦得飛去。《搜神記》
高辛氏,有老婦人,居于王宮,得耳疾,歷時,醫為挑治,出頂蟲,大如繭。婦人去,后置以瓠籬,覆之以盤,俄爾頂蟲乃化為犬。其文五色。因名盤瓠,遂畜之。時戎吳強盛,數侵邊境,遣將征討,不能擒勝。乃募天下有能得戎吳將軍首者,贈金千斤,封邑萬戶,又賜以少女。
后盤瓠銜得一頭,將造王闕。王診視之,即是戎吳。為之奈何?群臣皆曰:“盤瓠是畜,不可官秩,又不可妻。雖有功,無施也。”少女聞之,啟王曰:“大王既以我許天下矣。盤瓠銜首而來,為國除害,此天命使然,豈狗之智力哉。王者重言,伯者重信,不可以女子微軀,而負明約于天下,國之禍也。”王懼而從之。令少女從盤瓠,盤瓠將女上南山,草木茂盛,無人行跡。于是女解去衣裳,為仆豎之結,著獨力之衣,隨盤瓠升山,入谷,止于石室之中。王悲思之,遣往視覓,天輒風雨,嶺震,云晦,往者莫至。蓋經三年,產六男,六女。盤瓠死,后自相配偶,因為夫婦。《搜神記》
赤松子者,神農時雨師也,服冰玉散,以教神農,能入火不燒。至昆侖山,常入西王母石室中,隨風雨上下。炎帝少女追之,亦得仙,俱去。至高辛時,復為雨師,游人間。今之雨師本是焉。《搜神記》
橐離國王侍婢有娠,王欲殺之。婢曰:“有氣如雞子,從天來下,故我有娠。”后生子,捐之豬圈中,豬以喙噓之;徙至馬櫪中馬復以氣噓之。故得不死。王疑以為天子也,乃令其母收畜之,名曰東明。常令牧馬。東明善射,王恐其奪己國也,欲殺之。東明走,南至施掩水,以弓擊水。魚鱉浮為橋,東明得渡。魚鱉解散,追兵不得渡。因都王夫余。《搜神記》
換香枕,一半無云錦。 為是秋來展轉多, 更有雙雙淚痕滲。 換香枕,待君寢。
拂象床,憑夢借高唐。 敲壞半邊知妾臥, 恰當天處少輝光。 拂象床,待君王。
疊錦茵,重重空自陳。 只愿身當白玉體, 不愿伊當薄命人。 疊錦茵,待君臨。
張鳴箏,恰恰語嬌鶯。一從彈作房中曲,常和窗前風雨聲。張鳴箏,待君聽。
掃深殿,閉久金鋪暗。 游絲絡網塵作堆, 積歲青苔厚階面。 掃深殿,待君宴。
剔銀燈,須知一樣明。 偏是君來生彩暈, 對妾故作青熒熒。 剔銀燈,待君行。
鋪翠被,羞殺鴛鴦對。猶憶當時叫合歡,而今獨覆相思袂。鋪翠被,待君睡。
爇[1]熏爐,能將孤悶蘇。 若道妾身多穢賤, 自沾御香香徹膚。 爇熏爐,待君娛。
童童陵谷轍痕紛,鈴語分明走夕曛。曲突冷煙燒馬糞,亂山斜徑下羊群。
雪花昨夜埋荒梗,詩草何時退敵軍。最是宵寒窗紙破,饑狼叫月不堪聞。