早飲湖州酒寄崔使君
一榼扶頭酒,泓澄瀉玉壺。
十分蘸甲酌,瀲艷滿銀盂。
捧出光華動(dòng),嘗看氣味殊。
手中稀琥珀,舌上冷醍醐。
瓶里有時(shí)盡,江邊無(wú)處沽。
不知崔太守,更有寄來(lái)無(wú)。
一榼扶頭酒,泓澄瀉玉壺。
十分蘸甲酌,瀲艷滿銀盂。
捧出光華動(dòng),嘗看氣味殊。
手中稀琥珀,舌上冷醍醐。
瓶里有時(shí)盡,江邊無(wú)處沽。
不知崔太守,更有寄來(lái)無(wú)。
一壺扶頭酒,清澈得像從玉壺中傾瀉而出。斟滿十分,酒液在銀盂里泛著瀲滟的光澤。捧在手中光彩動(dòng)人,嘗一口味道獨(dú)特。手中的酒少得像琥珀般珍貴,舌間清涼如飲醍醐。瓶里的酒總會(huì)飲盡,江邊卻無(wú)處再買。不知崔太守,還有沒有酒再寄來(lái)?
榼(kē):古代盛酒的器具。
扶頭酒:一種易醉的酒,或指飲后能醒腦的酒,此處指酒名。
泓澄:水清澈貌。
蘸甲:酒斟得很滿,沾到指甲,形容斟酒滿杯。
瀲艷:同“瀲滟”,水波流動(dòng)的樣子,此處形容酒液光澤流動(dòng)。
琥珀:松脂化石,色黃褐,此處比喻酒色如琥珀般珍貴。
醍醐(tí hú):酥酪上凝聚的油,味極甘美,此處形容酒的醇美。
沽(gū):買。
此詩(shī)為白居易任杭州刺史期間所作。湖州與杭州相鄰,崔使君(崔姓太守)或?yàn)楹莸胤介L(zhǎng)官。詩(shī)人晨起飲崔使君寄來(lái)的湖州酒,因酒甘美而感懷,遂作此詩(shī)寄贈(zèng),表達(dá)對(duì)友人的思念與互動(dòng)之情。
全詩(shī)以“飲湖州酒”為線索,從酒的清澈、斟飲、滋味寫到酒盡的遺憾,末句以問作結(jié),自然流露出對(duì)崔使君的掛懷。詩(shī)風(fēng)質(zhì)樸細(xì)膩,通過(guò)日常飲酒小事傳遞真摯情誼,體現(xiàn)白居易“歌詩(shī)合為事而作”的創(chuàng)作特點(diǎn)。
一輪明月掛天心,四海生靈荷照臨。 何必西風(fēng)撼丹桂,碧霄重送九秋音。
捉賊分明要見贜,十身調(diào)御下禪床。 曾經(jīng)巴峽猿啼處,鐵作心肝也斷腸。
城南措大騎驢子,市北郎君跨馬兒。 各各四蹄俱著地,三春同到月明池。
昨日兮昨日,昨日何其少! 昨日過(guò)去了,今日徒煩惱。 世人但知悔昨日,不覺今日又過(guò)了。 水去汩汩流,花落知多少,成事立業(yè)在今日,莫待明朝悔今朝。
始聞阿閣一聲鐘,日暖蒼龍睡正濃。 再擊鳳凰臺(tái)上鼓,夜半祥鸞未飛舞。 帝苦永固如磐石,胡僧枉費(fèi)平生力。 回指少林歸去來(lái),春風(fēng)一陣華狼藉。
盈盈嬌女閨中秀,詠絮吟風(fēng)。玉佩玲瓏。繞膝承歡笑語(yǔ)融。
年來(lái)遠(yuǎn)嫁他鄉(xiāng)去,淚雨常濛。凝睇吳峰。此后應(yīng)從夢(mèng)里逢。
隆恩百歲渾無(wú)報(bào),握手江干。恨罨征帆。病眼朦朧仔細(xì)看。
暮秋駕鶴游蓬島,佩冷云寒。長(zhǎng)夜漫漫。淚灑吳江樹樹丹。
早春抱病魚軒至,榻拂輕埃。徑掃蒼苔。幽閣重門此日開。
而今冷落西園路,剩粉遺釵。香暗塵埋。夜夜西風(fēng)墮老槐。
得不得,傅不得,歸根得旨復(fù)何言。 憶得首山曾漏泄,新婦騎驢阿家牽。
嗟來(lái)咄去,被天公、把做小兒調(diào)戲。蹀雪龍庭掃未久,還促炎州行李。不半年間,北胡南越,一萬(wàn)三千里。征衫著破,著衫人、可知矣。 休問海角天涯,黃蕉丹荔,自足供甘旨。泛綠依紅無(wú)個(gè)事,時(shí)舞斑衣而已。救蟻藤橋,養(yǎng)魚盆沼,是亦經(jīng)綸耳。伊周安在,且須學(xué)老萊子。
酒薄愁濃醉不成。夜長(zhǎng)欹枕數(shù)殘更。嫩寒時(shí)節(jié)過(guò)燒燈。 已自孤鸞羞對(duì)鏡,未能雙鳳怕聞笙。莫教吹作別離聲。
乾坤能大,算蛟龍?jiān)皇浅刂形铩oL(fēng)雨牢愁無(wú)著處,那更寒蛩四壁。橫槊題詩(shī),登樓作賦,萬(wàn)事空中雪。江流如此,方來(lái)還有英杰。(寒蛩 一作:寒蟲) 堪笑一葉漂零,重來(lái)淮水,正涼風(fēng)新發(fā)。鏡里朱顏都變盡,只有丹心難滅。去去龍沙,江山回首,一線青如發(fā)。故人應(yīng)念,杜鵑枝上殘?jiān)隆?
德祐二年二月十九日,予除右丞相兼樞密使,都督諸路軍馬。時(shí)北兵已迫修門外,戰(zhàn)、守、遷皆不及施。縉紳、大夫、士萃于左丞相府,莫知計(jì)所出。會(huì)使轍交馳,北邀當(dāng)國(guó)者相見,眾謂予一行為可以紓禍。國(guó)事至此,予不得愛身;意北亦尚可以口舌動(dòng)也。初,奉使往來(lái),無(wú)留北者,予更欲一覘北,歸而求救國(guó)之策。于是辭相印不拜,翌日,以資政殿學(xué)士行。
初至北營(yíng),抗辭慷慨,上下頗驚動(dòng),北亦未敢遽輕吾國(guó)。不幸呂師孟構(gòu)惡于前,賈余慶獻(xiàn)諂于后,予羈縻不得還,國(guó)事遂不可收拾。予自度不得脫,則直前詬虜帥失信,數(shù)呂師孟叔侄為逆,但欲求死,不復(fù)顧利害。北雖貌敬,實(shí)則憤怒,二貴酋名曰“館伴”,夜則以兵圍所寓舍,而予不得歸矣。未幾,賈余慶等以祈請(qǐng)使詣北。北驅(qū)予并往,而不在使者之目。予分當(dāng)引決,然而隱忍以行。昔人云:“將以有為也”。
至京口,得間奔真州,即具以北虛實(shí)告東西二閫,約以連兵大舉。中興機(jī)會(huì),庶幾在此。留二日,維揚(yáng)帥下逐客之令。不得已,變姓名,詭蹤跡,草行露宿,日與北騎相出沒于長(zhǎng)淮間。窮餓無(wú)聊,追購(gòu)又急,天高地迥,號(hào)呼靡及。已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡揚(yáng)子江,入蘇州洋,展轉(zhuǎn)四明、天臺(tái),以至于永嘉。
嗚呼!予之及于死者,不知其幾矣!詆大酋當(dāng)死;罵逆賊當(dāng)死;與貴酋處二十日,爭(zhēng)曲直,屢當(dāng)死;去京口,挾匕首以備不測(cè),幾自剄死;經(jīng)北艦十余里,為巡船所物色,幾從魚腹死;真州逐之城門外,幾彷徨死;如揚(yáng)州,過(guò)瓜洲揚(yáng)子橋,竟使遇哨,無(wú)不死;揚(yáng)州城下,進(jìn)退不由,殆例送死;坐桂公塘土圍中,騎數(shù)千過(guò)其門,幾落賊手死;賈家莊幾為巡徼所陵迫死;夜趨高郵,迷失道,幾陷死;質(zhì)明,避哨竹林中,邏者數(shù)十騎,幾無(wú)所逃死;至高郵,制府檄下,幾以捕系死;行城子河,出入亂尸中,舟與哨相后先,幾邂逅死;至海陵,如高沙,??譄o(wú)辜死;道海安、如皋,凡三百里,北與寇往來(lái)其間,無(wú)日而非可死;至通州,幾以不納死;以小舟涉鯨波出,無(wú)可奈何,而死固付之度外矣。嗚呼!死生,晝夜事也。死而死矣,而境界危惡,層見錯(cuò)出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉!
予在患難中,間以詩(shī)記所遭,今存其本不忍廢。道中手自鈔錄。使北營(yíng),留北關(guān)外,為一卷;發(fā)北關(guān)外,歷吳門、毗陵,渡瓜洲,復(fù)還京口,為一卷;脫京口,趨真州、揚(yáng)州、高郵、泰州、通州,為一卷;自海道至永嘉、來(lái)三山,為一卷。將藏之于家,使來(lái)者讀之,悲予志焉。
嗚呼!予之生也幸,而幸生也何為?所求乎為臣,主辱,臣死有余僇;所求乎為子,以父母之遺體行殆,而死有余責(zé)。將請(qǐng)罪于君,君不許;請(qǐng)罪于母,母不許;請(qǐng)罪于先人之墓,生無(wú)以救國(guó)難,死猶為厲鬼以擊賊,義也;賴天之靈,宗廟之福,修我戈矛,從王于師,以為前驅(qū),雪九廟之恥,復(fù)高祖之業(yè),所謂誓不與賊俱生,所謂鞠躬盡力,死而后已,亦義也。嗟夫!若予者,將無(wú)往而不得死所矣。向也使予委骨于草莽,予雖浩然無(wú)所愧怍,然微以自文于君親,君親其謂予何!誠(chéng)不自意返吾衣冠,重見日月,使旦夕得正丘首,復(fù)何憾哉!復(fù)何憾哉!
是年夏五,改元景炎,廬陵文天祥自序其詩(shī),名曰《指南錄》。
草合離宮轉(zhuǎn)夕暉,孤云飄泊復(fù)何依? 山河風(fēng)景元無(wú)異,城郭人民半已非。 滿地蘆花和我老,舊家燕子傍誰(shuí)飛? 從今別卻江南路,化作啼鵑帶血?dú)w。
萬(wàn)里金甌失壯圖,袞衣顛倒落泥涂。 空流杜宇聲中血,半脫驪龍頷下須。 老去秋風(fēng)吹我惡,夢(mèng)回寒月照人孤。 千年成敗俱塵土,消得人間說(shuō)丈夫。
為子死孝,為臣死忠,死又何妨。自光岳氣分,士無(wú)全節(jié);君臣義缺,誰(shuí)負(fù)剛腸。罵賊張巡,愛君許遠(yuǎn),留取聲名萬(wàn)古香。后來(lái)者,無(wú)二公之操,百煉之鋼。 人生翕歘云亡。好烈烈轟轟做一場(chǎng)。使當(dāng)時(shí)賣國(guó),甘心降虜,受人唾罵,安得流芳。古廟幽沉,儀容儼雅,枯木寒鴉幾夕陽(yáng)。郵亭下,有奸雄過(guò)此,仔細(xì)思量。
聲明: 本網(wǎng)站大部分資源來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)或網(wǎng)友,僅供交流學(xué)習(xí),如有侵犯了你的權(quán)益,請(qǐng)發(fā)送郵箱到feedback@deepthink.net.cn 本網(wǎng)站將在三個(gè)工作日內(nèi)移除相關(guān)內(nèi)容 刷刷題對(duì)內(nèi)容所造成的任何后果不承擔(dān)法律上的任何義務(wù)或責(zé)任