聚道齋
古人以道寓諸器,今人謂器與道異。不知器存道亦存,制器尚象皆其類。
張公榜齋為聚道,古器仍居三代寶。鼎彛雕鏤出神怪,篆籕文章資探討。
虬螭怒目肆攫拏,犀兕頓足紛交加。云靁華蘤靡不有,巧妙肯使毫厘差。
詞嚴義密見款識,傳之萬祀期不墜。仲淹著書非著論,侍郎獨識先公意。
見說侍郎才更優,牙簽插架如鄴侯。從來器寶待人寶,此器此人今罕儔。
古人以道寓諸器,今人謂器與道異。不知器存道亦存,制器尚象皆其類。
張公榜齋為聚道,古器仍居三代寶。鼎彛雕鏤出神怪,篆籕文章資探討。
虬螭怒目肆攫拏,犀兕頓足紛交加。云靁華蘤靡不有,巧妙肯使毫厘差。
詞嚴義密見款識,傳之萬祀期不墜。仲淹著書非著論,侍郎獨識先公意。
見說侍郎才更優,牙簽插架如鄴侯。從來器寶待人寶,此器此人今罕儔。
古人把道寄托在器物之中,如今的人卻認為器物和道不同。卻不知有器物存在道也就存在,制作器物取法物象都與此類似。張公給書齋取名為聚道,里面還收藏著三代的古器珍寶。鼎彝上雕刻著神奇怪異的圖案,篆書籀文可供人探討研究。虬螭怒目圓睜肆意抓取,犀兕頓足紛紛相互交錯。云雷、花卉等圖案應有盡有,精巧奇妙不差毫厘。銘文措辭嚴謹、義理周密,希望能流傳萬年而不毀壞。范仲淹著書并非單純發議論,侍郎唯獨能領會先公的心意。聽說侍郎才華更加優秀,書籍插滿書架如同鄴侯李泌。向來器物珍寶等待著懂得珍視它的人,這樣的器物和這樣的人如今都很少見了。
寓諸器:寄托在器物之中。
尚象:取法物象。
鼎彛(yí):泛指青銅器。彛,同“彝”。
篆籕(zhòu):篆書和籀文。
虬螭(qiú chī):傳說中的無角龍和有角龍,這里指器物上雕刻的龍形圖案。
攫拏(jué ná):抓取。
犀兕(xī sì):犀牛。
華蘤(huā):同“華花”,即花卉。
款識(zhì):器物上的銘文。
仲淹:范仲淹。
侍郎:官職名,這里指文中人物。
牙簽:指書籍。
鄴侯:指李泌,他藏書極多。
具體創作時間和地點難以確切知曉。從詩的內容推測,當時社會可能存在對道與器關系的不同看法,詩人目睹張公的聚道齋收藏眾多古器,有感而發創作此詩,以表達自己對道器關系的理解和對文化傳承的重視。
這首詩主旨是強調道與器的緊密聯系,突出古器的文化價值。其特點是通過對古器的描寫展現文化內涵。在文學史上雖可能影響有限,但反映了當時文人對傳統文化的關注和傳承意識。
晚日照空磯,采蓮承晚暉。 風起湖難渡,蓮多采未稀。 棹動芙蓉落,船移白鷺飛。 荷絲傍繞腕,菱角遠牽衣。
建平督郵道,魚復永安宮。 若奏巴渝曲,時當君思中。
玉帛朝回望帝鄉,烏孫歸去不稱王。 天涯靜處無征戰,兵氣銷為日月光。
北海陰風動地來,明君祠上望龍堆。 髑髏皆是長城卒,日暮沙場飛作灰。
徒聞管弦切,不見舞腰回。賴有歌梁合,塵飛一半來。
五月紅蓮繁盛時,隼旆同賞郡南池。 額名舊載零陵志,碑字新鐫子厚詩。 采藥銜杯愁滿滿,折花行令笑遲遲。 明年歲熟歌聲穩,伴醉清香宛是誰?
重譯新離越裳國,一枝都掩桂林香。 養成崖谷黃蜂蜜,羞死江湖白藕房。
公無渡河,公無渡河, 止公不已將柰何。九淵噴雪舞饞鱷, 百里吼雷翻怒鼉。平地往往猶風波, 況此瀰漫秋水多。
夜來采石渡頭眠。月下相逢李謫仙。歌一曲,別無言。白鶴飛來雪滿船。
平明霧靄雨初晴。兒子敲針鉤成。香餌小,繭絲輕。釣得魚兒不識名。
燕子來時新社,梨花落后清明。池上碧苔三四點,葉底黃鸝一兩聲。日長飛絮輕。 巧笑東鄰女伴,采桑徑里逢迎。疑怪昨宵春夢好,元是今朝斗草贏。笑從雙臉生。
一向年光有限身,等閑離別易銷魂,酒筵歌席莫辭頻。 滿目山河空念遠,落花風雨更傷春,不如憐取眼前人。
綠楊芳草長亭路。年少拋人容易去。樓頭殘夢五更鐘,花底離愁三月雨。(離愁 一作:離情) 無情不似多情苦。一寸還成千萬縷。天涯地角有窮時,只有相思無盡處。
紅箋小字,說盡平生意。鴻雁在云魚在水,惆悵此情難寄。 斜陽獨倚西樓,遙山恰對簾鉤。人面不知何處,綠波依舊東流。
時光只解催人老,不信多情,長恨離亭,淚滴春衫酒易醒。 梧桐昨夜西風急,淡月朧明,好夢頻驚,何處高樓雁一聲?