翻經臺
吾祖牧臨汝,滯訟清公庭。
胥吏退雁鶩,疏簾掛寒廳。
鼓角喚幽夢,草色池塘青。
雙旌引五馬,駕言出郊坰。
足躡云端屐,手展貝葉經。
稅駕妙高臺,幾硯陳軒欞。
朱墨紛在眼,梵宇森如星。
臺傾人已寂,聲名藹余馨。
想公忘言處,角掛山中羚。
吾祖牧臨汝,滯訟清公庭。
胥吏退雁鶩,疏簾掛寒廳。
鼓角喚幽夢,草色池塘青。
雙旌引五馬,駕言出郊坰。
足躡云端屐,手展貝葉經。
稅駕妙高臺,幾硯陳軒欞。
朱墨紛在眼,梵宇森如星。
臺傾人已寂,聲名藹余馨。
想公忘言處,角掛山中羚。
我的祖先治理臨汝時,積壓的案件在公堂得以清理。小吏們如雁鶩般退下,稀疏的簾子掛在寒冷的廳堂。鼓角聲喚醒幽夢,池塘邊草色已青。雙旌引導著五馬之車,駕車出城到郊外。腳踏著能登上云端的木屐,手展開貝葉經。在妙高臺停下車馬,書桌擺放在軒窗前。朱墨紛亂在眼前,佛寺如繁星般林立。如今臺已傾塌人也寂靜,但聲名仍散發著余香。想來祖先忘言悟道之處,牛角上掛著山中的羚羊。
吾祖:詩人稱自己的祖先。
牧:治理。臨汝:古地名。
滯訟:積壓的案件。
胥吏:小吏。雁鶩:形容胥吏退下的樣子。
鼓角:軍中的鼓和號角。
雙旌:唐代節度領刺史者出行的儀仗。五馬:指太守的車駕。
郊坰:郊外。
貝葉經:古代印度人用貝多羅樹葉書寫的佛經。
稅駕:停車,休息。
軒欞:窗戶。
朱墨:紅墨,指批改公文的顏色。
梵宇:佛寺。
藹:散發。
具體創作時間和地點不詳。從詩的內容推測,詩人可能是在緬懷自己的祖先,其祖先曾在臨汝為官,清正廉潔,同時又對佛道有一定的修行,詩人有感而發創作此詩。
這首詩主旨是贊頌祖先的品德和功績。其特點是將敘事、寫景、抒情融為一體,生動展現祖先形象。在文學史上雖影響不大,但對研究家族歷史和當時社會風貌有一定價值。
方丘既膳,嘉饗載謐。齊敬畢誠,陶匏貴質。 秀畢豐薦,芳俎盈實。永永福流,其升如日。
棄微名去來心快哉,一笑白云外。知音三五人,痛飲何妨礙?醉袍袖舞嫌天地窄。
楚懷王,忠臣跳入汨羅江。 《離騷》讀罷空惆悵,日月同光。 傷心來笑一場,笑你個三閭強,為甚不身心放? 滄浪污你,你污滄浪。
戰西風幾點賓鴻至,感起我南朝千古傷心事。展花箋欲寫幾句知心事,空教我停霜毫半晌無才思。往常得興時,一掃無瑕疵。今日個病厭厭剛寫下兩個相思字。
暢幽哉,春風無處不樓臺。一時懷抱俱無奈,總對天開。 就淵明歸去來,怕鶴怨山禽怪,問甚功名在?酸齋是我,我是酸齋。
競功名有如車下坡,驚險誰參破?昨日玉堂臣,今日遭殘禍。爭如我避風波走在安樂窩!
挨著靠著云窗同坐,偎著抱著月枕雙歌,聽著數著愁著怕著早四更過。四更過情未足,情未足夜如梭。天哪,更閏一更兒妨甚么!
金釵影搖春燕斜,木杪生春葉。水塘春始波,火候春初熱。土牛兒載將春到也。
新秋至,人乍別,順長江水流殘月。悠悠畫船東去也,這思量起頭兒一夜。
芙蓉映水菊花黃,滿目秋光。枯荷葉底鷺鷥藏。金風蕩,飄動桂枝香。〔幺〕雷峰塔畔登高望,見錢塘一派長江。湖水清,江湖漾,天邊斜月,新雁兩三行。
隔簾聽,幾番風送賣花聲。夜來微雨天階凈。小院閑庭,輕寒翠袖生。穿芳徑,十二闌干憑。杏花疏影,楊柳新晴。
帶月披星擔驚怕,久立紗窗下,等候他。驀聽得門外地皮兒踏,則道是冤家,原來風動荼蘼架。
月升巖石巔,下照一溪煙。 煙色如云白,流來野寺前。 開門惜夜景,矯首看霜天。 誰見無家客,山中獨不眠。
釋通慧,青原下九世, 清涼益禪師法嗣,稱敬遵通慧禪師。 住臺州{今浙江臨海}般若寺。事見《五燈會元》卷一○。
萬雉云邊萬馬屯,筑來直欲障胡塵。 誰知斬木為竿者,只是長城里面人。