送黃元明赴梁縣尉
豫章控江南,山高水沄沄。
鐘此千里秀,君家賢弟昆。
文采映諸父,鸞鳳爭騰騫。
伯氏晚相遇,許我游其藩。
聰明置不用,道術臻忘言。
妥然稠人中,容貌白玉溫。
求之古君子,端若李仲元。
一尉聊爾耳,誰識君所存。
霜風慘黃葉,雪雨埋朝暾。
柴車竟行哉,我心憂聾昏。
豫章控江南,山高水沄沄。
鐘此千里秀,君家賢弟昆。
文采映諸父,鸞鳳爭騰騫。
伯氏晚相遇,許我游其藩。
聰明置不用,道術臻忘言。
妥然稠人中,容貌白玉溫。
求之古君子,端若李仲元。
一尉聊爾耳,誰識君所存。
霜風慘黃葉,雪雨埋朝暾。
柴車竟行哉,我心憂聾昏。
豫章控制著江南地區,那里山高水急。匯聚了千里的靈秀之氣,你家兄弟賢能出眾。文采超過諸位父輩,如鸞鳳般競相騰飛。我很晚才與你兄長相遇,他允許我進入他的門庭。你聰慧卻不炫耀,道德學問達到了忘言的境界。在眾人之中穩重安然,容貌溫潤如白玉。若在古代君子中尋找,你就像李仲元一樣。做個縣尉只是小事,誰能真正理解你的志向。霜風使黃葉凋零凄慘,雨雪掩埋了早晨的太陽。你坐著柴車毅然前行,我心中擔憂你會被埋沒。
豫章:古郡名,在今江西南昌一帶。
沄沄:水流洶涌的樣子。
弟昆:即兄弟。
諸父:諸位父輩。
鸞鳳:傳說中鳳凰一類的鳥,常用來比喻賢才。
騰騫:飛騰。
伯氏:指兄長。
藩:籬笆,這里指門庭。
臻:達到。
妥然:安穩、穩重的樣子。
李仲元:西漢蜀郡人,以德行著稱。
暾:剛升起的太陽。
柴車:簡陋的車子。
具體創作時間不詳。黃庭堅一生仕途坎坷,他重視人才。黃元明有賢能卻只任梁縣尉小職,黃庭堅可能是在黃元明赴任時,有感于他的才華未得充分施展,懷著惜才和惜別之情寫下此詩。
這首詩主旨是送別友人黃元明赴任梁縣尉,突出友人的賢能和自己的惜才之意。詩中對友人的贊美和對其前途的擔憂,體現出詩人重才重情。在文學史上雖不算黃庭堅的代表作,但也展現了他詩歌情感真摯、善用意象的特點。
春還芳草碧,子長賴母力。草色有枯榮,母恩無終極。
憶我訪扶桑。椿樹山莊。歡迎會上互飛觴。淡素衣裳燈彩里,玉潤珠光。何事最難忘。熱血柔腸。縱談廣島淚雙行。者是論交開始地,春雨鐮倉。
仙伏丹霄外,鑾輿禁苑東。轉丸馳寶馬,拂羽試雕弓。得綵歡聲合,分籌寵賚濃。太平無以報,獻納愧揚雄。
澤國變元氣,名山留晚芳。云藏伏虎寺,花近掛瓢堂。鵝鸛飛騰遠,漁樵言笑長。沉冥達者事,散地即慈航。
聚處無多日,長眠斷此生。荒山馀暮靄,流水有凄聲。布被何嗟及,椒漿不忍傾。去年猶健在,蔓草忽縱橫。
有鳥在梁,亦曰在原。煌煌哲兄,急難斯存。彼美汪生,汝亦昌言。誰謂友朋,不如弟昆。
舟維芳草合,棹繫暮云連。野思生繁笛,閒愁入遠天。
西江兵亂后,作宦意悠悠。秪愛青油幕,高橫白鷺洲。風塵鄱下戰,歲月贛江流。應羨陶皮隱,桃花開未休。
選家有道勝陶朱,馬二先生嘆弗如。捏頂桂冠為你戴,總該購我一套書。
瑟瑟聲微冉冉香,炎天瘴海變清涼。從今莫遣兒童斫,留取濃陰庇一方。
夜雨生寒換夾衣,形臞貌悴嘆衰遲。病中何物能消遣,一榻揩摩十載詩。
淮河西與蔡河接,八百里程無一家。廢邑經年埋草莽,遺民何處夢桑麻。蟬聲嗚咽沿堤柳,狼跡縱橫匝路沙。唯有傷心舊時物,毀垣高倚夕陽斜。
開畦分種味,插竹當垣墉。安得身無病,長為賣菜翁。
一堂風月一床書,隨分琴樽樂有馀。試問乘軒遮道客,何如歸去狎樵漁。
黯淡看人足,崢嶸得句過。偶然酬造化,未敢問江河。后世誰相定,浮生肯自多。還須太玄就,埋著楚山阿。