和陶止酒
時來與物逝,路窮非我止。與子各意行,同落百蠻里。
蕭然兩別駕,各攜一穉子。子室有孟光,我室惟法喜。
相逢山谷間,一月同臥起。茫茫海南北,粗亦足生理。
勸我師淵明,力薄且為己。微疴坐杯酌,止酒則瘳矣。
望道雖未濟,隠約見津涘。從今東坡室,不立杜康祀。
時來與物逝,路窮非我止。與子各意行,同落百蠻里。
蕭然兩別駕,各攜一穉子。子室有孟光,我室惟法喜。
相逢山谷間,一月同臥起。茫茫海南北,粗亦足生理。
勸我師淵明,力薄且為己。微疴坐杯酌,止酒則瘳矣。
望道雖未濟,隠約見津涘。從今東坡室,不立杜康祀。
時機到來隨萬物消逝,路到盡頭并非我想停止。我和你各按心意行事,一同流落到這荒蠻之地。我們兩個落寞的別駕,各自帶著一個幼子。你家中有孟光那樣的賢妻,我家中只有佛法帶來的歡喜。我們在山谷間相逢,一個月來同起同臥。這茫茫的海南海北,大致也能維持生活。你勸我以陶淵明為師戒酒,可我力薄只能先顧自己。小毛病因為飲酒而起,停止喝酒病就會好。雖還沒望見大道的彼岸,但隱約已看到渡口。從今以后在我的東坡居室,不再供奉酒神杜康。
時來:時機到來。
物逝:隨萬物消逝。
百蠻:指荒遠的南方少數民族地區。
別駕:官名。
穉子:幼子。
孟光:東漢梁鴻之妻,舉案齊眉,后用以借指賢妻。
法喜:佛教語,謂聞見、參悟佛法而產生的喜悅。
瘳(chōu):病愈。
津涘(sì):渡口。
杜康:傳說中最早造酒的人,后作為酒的代稱。
此詩是蘇軾被貶海南時所作。他在海南生活艱苦,友人勸他效仿陶淵明戒酒。當時蘇軾身處荒蠻之地,生活條件惡劣,但他依然保持著樂觀豁達的心境,在此背景下創作了這首詩。
這首詩主旨是表達詩人在困境中自我約束、尋求精神超脫的決心。其特點是語言質樸、情感真摯,展現了蘇軾在逆境中達觀的人生態度。在文學史上體現了蘇軾被貶時期創作風格的轉變,更具生活氣息和哲理意味。
垂楊不斷接殘蕪,雁齒虹橋儼畫圖。 也是銷金一鍋子,故應喚作瘦西湖。
自閉長門經幾秋,羅衣濕盡淚還流。 一種蛾眉明月夜,南宮歌管北宮愁。
君恩已斷盡成空,追想嬌歡恨莫窮。長為蕣華光曉日, 誰知團扇送秋風。黃金買賦心徒切,清路飛塵信莫通。 閑憑玉欄思舊事,幾回春暮泣殘紅。
男子升沉雖系天,風花高下亦俄然。 功名未老終歸手,富貴須時小著鞭。 落魄羈懷長道路,蒼茫客面染風煙。 張儀此舌欣無恙,談笑封侯會有年。
兩袖清風身欲飄, 杖藜隨月步長橋。 功名利祿皆淡泊, 悠哉游哉自逍遙。
東風夜放花千樹,更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。 蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。眾里尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
歸山深淺去,須盡丘壑美。 莫學武陵人,暫游桃源里。
醉里挑燈看劍,夢回吹角連營。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲,沙場秋點兵。 馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,贏得生前身后名。可憐白發生!
日落松風起,還家草露晞。 云光侵履跡,山翠拂人衣。
千古江山,英雄無覓,孫仲謀處。舞榭歌臺,風流總被,雨打風吹去。斜陽草樹,尋常巷陌,人道寄奴曾住。想當年,金戈鐵馬,氣吞萬里如虎。 元嘉草草,封狼居胥,贏得倉皇北顧。四十三年,望中猶記,烽火揚州路。可堪回首,佛貍祠下,一片神鴉社鼓。憑誰問:廉頗老矣,尚能飯否?
來過竹里館,日與道相親。 出入唯山鳥,幽深無世人。
明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。稻花香里說豐年,聽取蛙聲一片。 七八個星天外,兩三點雨山前。舊時茅店社林邊,路轉溪橋忽見。(溪橋 一作:溪頭)
律回歲晚冰霜少,春到人間草木知。 便覺眼前生意滿,東風吹水綠參差。
日夕見寒山,便為獨往客。 不知深林事,但有麏麚跡。
少年不識愁滋味,愛上層樓。愛上層樓,為賦新詞強說愁。 而今識盡愁滋味,欲說還休。欲說還休,卻道“天涼好個秋”!