銷暑樓
溪上樓臺似玉壺,樂郊春物剩昭蘇。
賢侯好士簪裾集,暇日開筵錦繡敷。
擘水膾鱸堆白雪,撥醅釀酒滴真珠。
香飄沈穗縈欄角,歌沸梁塵落坐隅。
約略十洲仙界景,依稀九老洛川圖。
席中蘭語薰相襲,望里蓮娃貌亦都。
狂客笑吟聊自若,丈人強健不須扶。
送歸千騎堂前月,猶照簾蝦一半須。
溪上樓臺似玉壺,樂郊春物剩昭蘇。
賢侯好士簪裾集,暇日開筵錦繡敷。
擘水膾鱸堆白雪,撥醅釀酒滴真珠。
香飄沈穗縈欄角,歌沸梁塵落坐隅。
約略十洲仙界景,依稀九老洛川圖。
席中蘭語薰相襲,望里蓮娃貌亦都。
狂客笑吟聊自若,丈人強健不須扶。
送歸千騎堂前月,猶照簾蝦一半須。
溪水邊的樓臺宛如玉壺般晶瑩,郊外春天的景物都復蘇煥發(fā)生機。賢明的官員喜愛賢士,引得文人雅士聚集,閑暇時擺開筵席,場面如錦繡般華麗。切開鮮魚做成魚膾像堆積的白雪,濾開新酒,酒滴如珍珠般晶瑩。香氣如沉穗般縈繞在欄桿角落,歌聲響亮,仿佛能震落梁上的灰塵。這里大約像十洲的仙界勝景,又好似九老在洛川聚會的圖景。席間文雅的話語如蘭香般襲人,遠望采蓮少女容貌也十分美麗??穹诺目腿诵χ髟?,神態(tài)自如,長輩身體強健不需要人攙扶。送別時千騎人馬在堂前月光下離去,月光還照著簾外蝦須簾的一半。
玉壺:比喻樓臺晶瑩美好。
樂郊:指郊外。
昭蘇:蘇醒,恢復生機。
賢侯:指賢明的官員。
簪裾:代指文人雅士。
擘水膾鱸:切開鮮魚做魚膾。
撥醅:濾開未過濾的酒。
沈穗:沉香木的穗狀香料。
梁塵:指歌聲響亮,能使梁上的灰塵震動落下。
十洲:傳說中仙人居住的地方。
九老洛川圖:指唐代白居易等九位老人在洛川聚會的事。
蘭語:文雅的話語。
蓮娃:采蓮少女。
都:美麗。
狂客:狂放的客人。
丈人:長輩。
蝦須:指蝦須簾。
具體創(chuàng)作時間和地點難以確切知曉。推測是在一位賢明官員舉辦的宴會上,當時社會可能處于相對穩(wěn)定繁榮的時期,官員喜愛結交文人雅士,在閑暇時舉辦宴會,詩人參與其中,有感而發(fā)創(chuàng)作此詩。
這首詩主旨是描繪宴會的熱鬧奢華場景,展現賢侯與文人雅士的雅集。其突出特點是語言華美,意象豐富,生動地營造出歡樂的氛圍。在文學史上雖可能沒有重大影響,但反映了當時的社交文化和宴會生活。
沉沉無語意如癡,春到窗前竟不知。 忽見寒梅香欲褪,一枝猶憶寄相思。
寶劍橫斜天欲曉,洗凈魔佛逼人寒。 匣中陰陰光生處,衲子徒將正眼看。
白額藏巖煙霧昏,異中來也自驚群。 草深直下無尋處,觸著輕輕禍到門。
釣得鱸魚不賣錢,船頭吹火趁新鮮。 樽有酒,月將圓,落得今宵一醉眠。
化鶴歸來淚滿襟,文章氣節(jié)重東林。 祇緣紅豆難拋擲,怕問西湖水淺深。
南渡倉皇國事非,玉環(huán)悔未系羅衣。 登仙獨讓孫公子,自作鴛鴦拂水飛。
憶昨朝真暫憩留,清宵澒洞乳泉流。 重來人在山尤好,剩喜涼生暑頓收。 玉柱擎天高拔地,翠蛟擁日冷涵秋。 蠅頭蝸角如飴美,林下誰能一轉頭。
積雪暗重云。閑愁入歲新。小紅爐、薄酒能溫。無奈此中消未得,才遣去、又還人。 寥落舊情親。繁華事易陳。話悲歡、識曲誰真。屈指古今多少事,都只是、鏡中春。
將對欲,可對堪,德被對恩覃。權衡對尺度,雪寺對云庵。安邑棗,洞庭柑,不愧對無慚。魏征能直諫,王衍善清談。紫梨摘去從山北,丹荔傳來自海南。攘雞非君子所為,但當月一;養(yǎng)狙是山公之智,止用朝三。
山谷松風賦響湯,茗甌今帶六經香。 君詩莫道窮無對,高出車聲繞九羊。
拂拭殘碑,敕飛字,依稀堪讀??敵酰酗w何重,后來何酷。豈是功成身合死,可憐事去言難贖。最無辜,堪恨更堪悲,風波獄。 豈不念,疆圻蹙;豈不念,徽欽辱,念徽欽既返,此身何屬。千載休談南渡錯,當時自怕中原復。笑區(qū)區(qū)、一檜亦何能,逢其欲。
庭下石榴花亂吐,滿地綠陰亭午。午睡覺來時自語,悠揚魂夢,黯然情緒,蝴蝶過墻去。 骎骎嬌眼開仍,悄無人至還凝佇。團扇不搖風自舉,盈盈翠竹,纖纖白苧,不受些兒暑。
橫笛何人夜倚樓,小庭月色近中秋。 涼風吹墮雙梧影,滿地碧云如水流。
項城韓云門,名堳,聘戚氏女,未幾,兩目失明。戚謂韓郎年少能文,必成遠器,而配以盲女,非偶也。欲毀婚而終女子于家。韓之父母將許之,云門毅然不可,如禮迎娶以歸。戚不得已,媵以美婢。云門曰:“人情見則欲動,不若無見,以全我居室之好?!彼烨叉具€。后以壬子拔貢舉于鄉(xiāng),出為教諭。摯婦偕行,伉儷無間。豫人稱其篤行,以為宋之劉庭式再現于今。
蟠桃一實三千年,銀杏著子三十載。 老僧只作旦暮看,汝莫匆匆宜少待。 階前始芽今出屋,便是攜籃走僮仆。 伴我東園看菜歸,與汝煎茶剝柔玉。