又寄 其一
元陽詔墨動天霞,
喜到東都處士家。
世路幾年滋艾草,
道山今日聚梅花。
作舟濟國看商傅,
槃石補天過女媧。
珍重諸賢扶大道,
聲名毋使后人嗟。
元陽詔墨動天霞,
喜到東都處士家。
世路幾年滋艾草,
道山今日聚梅花。
作舟濟國看商傅,
槃石補天過女媧。
珍重諸賢扶大道,
聲名毋使后人嗟。
皇帝的詔書如霞光般映動天際,喜訊傳到了東都隱士的家中。世途多年間雜草滋生亂象頻現,如今道山之上高潔的賢士如同梅花聚首。看那賢士如商傅作舟拯救國家,用巨石補天的功績勝過女媧。請諸位賢士珍重扶持大道,莫要讓后世之人因聲名不彰而嘆息。
元陽:代指帝王,此處指皇帝。
詔墨:皇帝的詔書。
處士:未出仕或不慕功名的賢士。
艾草:此處喻指世間亂象或不良風氣。
道山:喻指學術、道德的高地,或賢士聚集之處。
梅花:喻指高潔、堅韌的賢士(因梅花凌霜而開,常象征品格)。
商傅:指商朝賢相傅說,傳說其曾為版筑工匠,后被武丁舉為相,輔佐治國。
槃石:即磐石,巨大而穩固的石頭。
女媧補天:神話中女媧煉石補天拯救蒼生的典故。
大道:指儒家推崇的治國正道或道德準則。
嗟:嘆息。
此詩或作于作者見賢士被征召、聚集東都(洛陽)共商國是之時。當時社會可能經歷亂象(“世路滋艾草”),而賢士的匯聚(“道山聚梅花”)被視作扭轉局勢的希望。作者借詩表達對賢士的勉勵,期待其如歷史賢臣般匡扶國政。
全詩以“喜”字領起,通過對比世途亂象與賢士聚首,借商傅、女媧等典故,激勵諸賢扶持大道。詩中既有對時勢的洞察,又有對賢才的期許,體現了積極入世的儒家情懷,語言典雅,用典貼切,是一首典型的勸勉寄懷之作。
憶昨行邊別,相期到鶴州。 秋風驚過眼,落日懶回頭。 華屋空遺憾,佳城足遠謀。 無從扶柩哭,揮淚寄江流。
峽天猿嘯萬山秋,御宿相逢轉別愁。 后會知誰先白發,清時勞汝問滄洲。 胡床對月此村夜,霜杵搗衣何郡樓。 聞道西京最蕭瑟,可堪歸路曲江頭。
日近觚棱,秋漸滿、蓬萊雙闕。正錢塘江上,潮頭如雪。把酒送君天上去,瓊裾玉佩鶿鴻列。丈夫兒、富貴等浮云,看名節。 天下事,吾能說;今老矣,空凝絕。對西風慷慨,唾壺歌缺。不灑世間兒女淚,難堪親友中年別。問相思、他日鏡中看,蕭蕭發。
天涯十載無窮恨,老淚燈前語罷垂。 明發又為千里別,相思應盡一生期。 洞庭波浪帆開晚,云夢蒹葭鳥去遲。 世亂音書到何日?關河一望不勝悲。
西風庭院人凄絕。梧桐幾片殘秋葉。敲著紙窗欞。孤衾和夢聽。
長更和短角。催得燈花落。觸目總銷魂。低頭見淚痕。
夜寒生。夢魂驚。半燼蘭膏暗壁燈。床頭饑鼠行。
數長更。起離情。倚枕填詞句未成。推敲直到明。
城郭還依舊,人民似昔非。 故鄉南去遠,奉使北來稀。 水落波聲小,天空月色微。 客舟隨處宿,浪跡幾時歸。
露盤花水望三星,仿佛虛無為降靈。 斜漢沒時人不寐,幾條蛛網下風庭。
秋雨聲中舊雨來,堆盤苜蓿且銜杯。黃花似待先生到,剩蕊還留小雪開。
探幽乘暇日,小立佇花前。人去已千里,春歸又一年。
柳含香雨重,松抱法云圓。半晌增惆悵,重來翠接天。
寒蟬先秋鳴,涼意在樹杪。臥聞檐雨止,起視瑣窗曉。
清風來不速,引我至瓊島。中央一水亭,四面萬花繞。
主人兩宗匠,仙葩入品藻。坐我香世界,煙波凌浩渺。
同游皆俊才,吳質本詩老。為言卅年前,此地留鴻爪。
風流感晨星,陳跡忽已杳。及茲花生朝,一壺共傾倒。
珠露舞翠盤,游魚躍文沼。飛來雙白鷺,顧影斗清好。
一官掛朝簿,世事常擾擾。所欣半日閑,心跡冰壺皎。
歸來枕簟清,香風滿懷抱。
客有吳郎吹洞簫,明月沉江春霧曉。湘靈不可招,水云中環佩搖。
驚回一枕當年夢,漁唱起南津。畫屏云嶂,池塘春草,無限消魂。 舊家應在,梧桐覆井,楊柳藏門。閑身空老,孤篷聽雨,燈火江村。
草茫茫秦漢陵闕,世代興亡,卻便似月影圓缺。山人家堆案圖書,當窗松桂,滿地薇蕨。 侯門深何須刺謁?白云自可怡悅。到如何世事難說,天地間不見一個英雄,不見一個豪杰!
滿城風雨近重陽。濕秋光。暗橫塘。蕭瑟汀蒲,岸柳送凄涼。親舊登高前日夢,松菊徑,也應荒。堪將何物比愁長。綠泱泱。繞秋江。流到天涯,盤屈九回腸。煙外青萍飛白鳥,歸路阻,思微茫。