聽琴
寧食三斗塵,不受緩歌雙黛顰。
寧食三斗蔥,不受急管融春風。
吾二三子相知心,平時比之雙南金。
扣門剝啄倒屐出,喜我謂我山水淫。
墻頭呼酒意頗急,何以侑之霹靂琴。
太虛為室月為燭,悠然此意無古今。
山空江靜夜如水,但見四岸花木深。
大聲久不入眾聽,誰復(fù)好古同風襟。
自非我輩但癡坐,噲等之俗難砭針。
寧食三斗塵,不受緩歌雙黛顰。
寧食三斗蔥,不受急管融春風。
吾二三子相知心,平時比之雙南金。
扣門剝啄倒屐出,喜我謂我山水淫。
墻頭呼酒意頗急,何以侑之霹靂琴。
太虛為室月為燭,悠然此意無古今。
山空江靜夜如水,但見四岸花木深。
大聲久不入眾聽,誰復(fù)好古同風襟。
自非我輩但癡坐,噲等之俗難砭針。
寧愿吃三斗塵土,也不愿看那緩歌的歌女皺眉;寧愿吃三斗蔥,也不愿聽那急促的管樂混雜春風。我們幾個知心朋友,平時情誼如雙南金般珍貴。聽到敲門聲就急忙倒穿著鞋出去,他們高興我沉迷山水。在墻頭急切地喊著要酒,用什么助興?唯有霹靂琴。以天空為屋,月亮作燭,這悠然之意古今相同。山空江靜,夜涼如水,只見兩岸花木深茂。高雅之音久不被大眾接受,誰還能和我一樣喜好古風?除非我們這些人癡坐,那些粗俗之人難以改變。
緩歌雙黛顰:緩歌,緩慢的歌曲;雙黛,女子的眉毛;顰(pín),皺眉。
急管:急促的管樂器。
雙南金:指南方出產(chǎn)的優(yōu)質(zhì)銅,《詩·魯頌·泮水》有“元龜象齒,大賂南金”,此處比喻珍貴的友情。
剝啄:形容敲門聲。
倒屐(jī):倒穿鞋子,形容急切迎客的樣子。
山水淫:沉迷于山水之趣,含自謙意。
侑(yòu):助興,陪伴。
霹靂琴:琴名,或指聲音清越如霹靂的琴。
太虛:指天空。
大聲:指高雅的音樂,典出《莊子·天地》“大聲不入于里耳”。
風襟:指風度與襟懷。
噲等:指樊噲之類的粗俗之人,代指世俗之人。
砭(biān)針:古代用石針治病的工具,此處比喻糾正。
此詩為南宋詩人劉過所作。劉過一生未入仕途,以布衣之身浪跡江湖,與辛棄疾、陳亮等名士相交,推崇高潔的藝術(shù)與人格。詩中“吾二三子”或指其志同道合的友人,創(chuàng)作背景當為與友人相聚聽琴時,借琴音抒發(fā)對世俗趣味的批判與對高雅藝術(shù)的追求。
全詩通過聽琴的經(jīng)歷,以對比、用典等手法,鮮明表達了對高雅藝術(shù)的推崇與對世俗低俗趣味的不屑,展現(xiàn)了詩人孤高耿介的品格,是南宋士人追求精神高潔的典型詩作。
鳳銜科詔出祥云,底事儒林有逸民。 四海聲名難著我,一坡風月正宜人。 鏡留白發(fā)非遮俗,家釀黃柑可接春。 只許詩朋自來往,素袍青履華陽巾。
一水盈盈便渺然,夕陽搖落渡頭船。 長堤燈火人歸后,回首西樓盡暮煙。
天影一何澹,空庭無雜喧。 暮山隨靄沒,黃葉帶鴉翻。 無徑不秋草,與鄰?fù)@。 偶然搔首處,竟夕未能言。
中原還逐鹿,投筆事戎軒。縱橫計不就,慷慨志猶存。 策杖謁天子,驅(qū)馬出關(guān)門。請纓羈南越,憑軾下東藩。 郁紆陟高岫,出沒望平原。古木吟寒鳥,空山啼夜猿。 既傷千里目,還驚九折魂。豈不憚艱險,深懷國士恩。 季布無二諾,侯嬴重一言。人生感意氣,功名誰復(fù)論。
濬哲惟唐,長發(fā)其祥。帝命斯祐,王業(yè)克昌。 配天載德,就日重光。本枝百代,申錫無疆。
千里溫風飄降羽,十枝炎景媵朱干。 陳觴薦俎歌三獻,拊石摐金會七盤。
周穆王季,晉美帝文。明明盛德,穆穆齊芬。 藏用四履,屈道參分。鏗鏘鐘石,載紀鴻勛。
昭昭丹陸,奕奕炎方。 禮陳牲幣,樂備篪簧。 瓊羞溢俎,玉醑浮觴。 恭惟正直,歆此馨香。
西風晴日過姑蘇,左瞰松江右太湖。
海棠開過到薔薇,春色無多味。爭奈新來越憔悴。教他誰?小環(huán)也似知人意,疏簾卷起,重門不閉,要看燕雙飛。
寶書驚絕耀天章,飛白親題賜玉堂。 瑞彩上騰流素月,朗河下注映丹墻。 鶴盤吳嶼雙翎健,鵲雇雕陵巨翼長。 游霧半收懸組練,輕云斜拂駐鸞皇。 墨池并猶三奇寶,翠琰俱生五色光。 陪讌禁林知有幸,叩頭遙祝萬年觴。
夫天處乎上,地處乎下。居天地之中者曰中國,居天地之偏者曰四夷。四夷外也,中國內(nèi)也。天地為之平內(nèi)外,所以限也。夫中國者君臣所自立也,禮樂所自作也,衣冠所自出也,冠昏祭祀所自用也,縗麻喪泣所自制也,果瓜菜茹所自殖也,稻麻黍稷所自有也。東方曰夷,被發(fā)文身,有不火食者矣。南方曰蠻,雕題交趾,有不火食者。西方曰日戎,被發(fā)衣皮,有粒食者。北方曰狄,毛衣穴居,有不粒食者。其俗皆自安也,相易則亂。仰觀于天則二十八舍在焉,俯察于地則九州分野在焉,中觀于人則君臣、父子、夫婦、兄弟、賓客、朋友之位在焉。非二十八舍、九州分野之內(nèi),非君臣、父子、夫婦、兄弟、賓客、朋友之位皆外裔也。二十八舍之外干乎,二十八舍之內(nèi)是亂天常也。九州分野之外,入乎九州分野之內(nèi),是易地理也。非君臣、父子、夫婦、兄弟、賓客、朋友之位,是悖人道也。茍?zhí)斐y于上,地理易于下,人道悖于中國,不為中國矣。聞乃有巨人名曰佛,自西來入我中國;有龐眉曰聃,自胡來,入我中國。各以其人易中國之人,以其道易中國之道,以其俗易中國之俗,以其書易中國之書,以其教易中國之教,以其居廬易中國之居廬,以其禮樂易中國之禮樂,以其文章易中國之文章,以其衣服易中國之衣服,以其飲食易中國之飲食,以其祭祀易中國之祭祀。雖然中國人猶未肯樂焉而從之也,其佛者乃說曰:天有堂,地有獄,從我游則升天堂矣,否則擠地獄。其老亦說曰:我長生之道,不死之樂(藥),從我游則長生矣,否則夭死。且又有為耒耜以使人農(nóng)也,為詩書以使人士也,為器材以使人工也,為貨幣以使人商也。臣拜乎君,弟事乎兄,幼順乎長冠,以束乎發(fā)帶,以繩乎腰履,以羈乎足妻子,以侍養(yǎng)賓師,以須乎奉縗麻喪泣之制,使人為哀禋祭享之位,使人為孝爾之勞也。如是,我皆無是之苦。于是人或懼之,或悅之。始有從之者,既從之也,人則曰莫尊乎君。與之抗禮,無兄以事也,無長以從也,無妻子以養(yǎng)也,無賓師以奉也,無發(fā)以束也,無帶以繩也,無縗麻喪泣以為哀也,無禋祀祭享以為孝也。中國所為士與農(nóng)工與商者,我皆坐而衣食之。我貴也如此。故其人歡然而去之也,靡然而趨之也。噫。今不離此而去彼,背中國而趨佛老者幾人。或曰如此,將為之奈何?曰各人其人,各俗其俗,各教其教,各禮其禮,各衣服其衣服,各居廬其居廬。四夷處四夷,中國處中國,各不相亂,如斯而已矣,則中國中國也,四夷四夷也!
棄甲以歸,處彼北隩。 千斯年兮,永以為好。 邊人其安,養(yǎng)幼送老。 民有肥田,馬有茂草。 威德遠兮,思我圣考。
驚聞除目到遐荒,病眼偏明喜倍常。 古節(jié)舊如臺柏直,青衫新惹閣蕓香。 中廬夜宿群經(jīng)蠹。北戶朝趍滿簡霜。
痛憶梅開易得殘,既殘憔悴不堪看。 年年長被清香誤,爭似閑栽竹數(shù)竿。
聲明: 本網(wǎng)站大部分資源來源于網(wǎng)絡(luò)或網(wǎng)友,僅供交流學習,如有侵犯了你的權(quán)益,請發(fā)送郵箱到feedback@deepthink.net.cn 本網(wǎng)站將在三個工作日內(nèi)移除相關(guān)內(nèi)容 刷刷題對內(nèi)容所造成的任何后果不承擔法律上的任何義務(wù)或責任