疇依 其九
于皇周公,勤勞王家。
赤舄幾幾,德音不瑕。
思兼三王,以施四事。
坐以待日,制作大備。
于皇周公,勤勞王家。
赤舄幾幾,德音不瑕。
思兼三王,以施四事。
坐以待日,制作大備。
偉大啊周公,為周王室辛勤操勞。他穿著華麗的紅鞋,品德聲譽美好無瑕。他想兼采夏、商、周三代圣王的長處,來施行禮儀、制度等四方面的事。他日夜操勞,坐著等待天亮處理政務,各項制度的創制十分完備。
于皇:嘆詞,表贊美,偉大啊。
赤舄(xì)幾幾:赤舄,紅色的鞋,是天子、諸侯所穿的禮鞋;幾幾,鞋頭裝飾貌。
德音不瑕:德音,品德聲譽;瑕,瑕疵,缺點。
三王:指夏禹、商湯、周文王。
四事:此處泛指周公所推行的禮儀、制度等事。
坐以待日:坐著等待天亮,形容勤勉。
《疇依》是宋代王柏所作,周公是西周初期杰出的政治家,對周朝的建立與鞏固有重大貢獻。王柏生活在理學盛行的宋代,當時人們推崇古代圣賢,王柏創作此詩可能是為了表達對周公的崇敬,弘揚周公所代表的儒家理想和道德規范。
這首詩主旨是贊美周公的品德和功績。其突出特點是簡潔有力地塑造周公形象。在文學史上,它體現了宋代文人對古代圣賢的追慕和傳承儒家思想的意愿。
半生羈旅,歲度經元夜。長是競虛名,把良宵、等閑葉舍。去年元夜,道得□身間,依舊是,客長安,寂寞孤眠者。 今年元夜。也則非鄉社。卻有人□約,攜手□、燈前月下。那知風雨,此事又參差,成怨恨,獨凄惶,清淚潸然灑。
束薪行道自歌呼,越俗安知有丈夫。 一見印章驚欲倒,相看方悔太模糊。
淡云微雨朝鮮使,去鳥歸漁交趾才。我是中朝舊供奉,江湖白發首重回。
君為利名隱,我為利名來。 羞見先生面,黃昏過釣臺。
洞庭萬頃秋月,君山一點晚煙。 安得幅巾無事,酒船吹笛江天。
行似針氈動,臥似栗裘圖。 莫欺如此大,誰敢便行拳。
眾林墜黃葉,皴皮抱翠枝。 自然根性在,不為雪霜移。 靈潤承多露,清陰貫四時。 婆娑歲寒意,每到坐遲遲。
亭枕方塘上,軒開四照新。 花涵清露曉,風卷綠波春。 日暖眠汀鷺,荷翻躍錦鱗。 熙熙游宴地,行樂慰西人。
古木西園勝,亭延上客過。 色無花卉妒,堅為雪霜多。 干育千年秀,根含一氣和。 明堂求厚棟,可得老巖阿。
結客乘公暇,流觴逐浩歌。 亂峰晴倒影,曲水宛回波。 小海逢元巳,蘭亭記永和。 西州行樂事,應比晉賢多。
卮傾好酒逢時盛,早遇春融媚景天。 龜暖戲挨初綠草,燕飛綠拂乍晴煙。 遲遲晝影花籃檻,郁郁香風蝶舞筵。 眉似柳開眸似水,怡情自愛賞湖邊。
黃河遠上白云間,一片孤城萬仞山。 羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。
歲暮道涂走此身,匆匆未是避秦人。樵夫牧豎皆仙屬,韁鎖何人汝問津。
重樓復院費搜尋,小試山行本不深。一枕思量無限事,滿山風雨作龍吟。
老屋欹斜一徑幽,廣文教授足風流。人間星宿猶無狀,腹痛經過八角樓。