安大使生日
往年天壓西南垂,妖氛內訌胡塵飛。梟狐陸梁士扼腕,蜀山慘澹無光輝。
公以空弮嬰乳虎,漠漠黃云暗平楚。直將天理感人心,徑斬賊頭報明主。
露布東馳人嘯呼,京師觀者環儲胥。天顏有喜近臣賀,大官高爵來須臾。
中興以來幾變異,宗祏之存如旒綴。平江羽檄走兇雛,采石鰍舡戮狂猘。
至今勛名滿華夷,與公鼎立書旗彝。公方退然不自居,憂國之鬢紛如絲。
天之生公為社稷,南山不蹇石不泐。愿公蚤歸相天子,赤舄晨朝容幾幾。
往年天壓西南垂,妖氛內訌胡塵飛。梟狐陸梁士扼腕,蜀山慘澹無光輝。
公以空弮嬰乳虎,漠漠黃云暗平楚。直將天理感人心,徑斬賊頭報明主。
露布東馳人嘯呼,京師觀者環儲胥。天顏有喜近臣賀,大官高爵來須臾。
中興以來幾變異,宗祏之存如旒綴。平江羽檄走兇雛,采石鰍舡戮狂猘。
至今勛名滿華夷,與公鼎立書旗彝。公方退然不自居,憂國之鬢紛如絲。
天之生公為社稷,南山不蹇石不泐。愿公蚤歸相天子,赤舄晨朝容幾幾。
往年天空籠罩西南,妖邪之氣在內部紛爭,胡人的戰塵飛揚。惡徒囂張,有識之士悲憤不已,蜀山黯淡無光。您徒手與猛虎搏斗般直面兇險,黃云彌漫,原野昏暗。您以天理感動人心,直接斬殺賊首向君主報捷。捷報東傳,人們歡呼,京城觀看的人圍繞著柵欄。皇帝歡喜,近臣祝賀,高官厚祿很快降臨。中興以來發生了多次變故,國家的命運如危旗飄搖。平江傳來緊急軍書,是惡徒作亂,采石磯處消滅了狂惡的敵人。至今您的功勛威名傳遍華夏和蠻夷之地,與其他功臣并立載入史冊。您卻謙遜不自居,為國擔憂,鬢發如絲般花白。上天讓您誕生是為了國家,南山不會崩塌,石頭不會磨損。希望您早日歸來輔佐天子,穿著紅鞋清晨上朝,儀態端莊。
內訌:內部紛爭。
陸梁:囂張、跋扈。
空弮(quān):徒手,弮指弩弓。
嬰:觸犯、對抗。
露布:不封口的文書,多指捷報。
儲胥:柵欄。
宗祏(shí):宗廟中藏神主的石室,代指國家。
旒(liú)綴:比喻君主地位垂危。
羽檄:緊急軍書。
鰍舡:小船,這里指敵軍船只。
狂猘(zhì):瘋狂的惡狗,比喻兇惡的敵人。
旗彝:記載功勛的器物。
蹇:崩塌。
泐(lè):石頭因風化而剝落。
赤舄(xì):古代天子、諸侯所穿的紅色禮鞋。
幾幾:安重貌。
此詩創作于南宋中興時期,當時國家局勢動蕩,外部有外敵侵擾,內部也有叛亂發生。安大使在國家危難之際立下戰功,詩人為慶祝其生日而作此詩,表達對他的贊美和對國家中興的期望。
這首詩主旨是歌頌安大使的功績,突出他在國家動蕩時期的重要作用。其特點是氣勢磅礴,情感真摯。在文學史上雖無特別突出地位,但反映了當時人們對國家安定和英雄人物的渴望。
紅花飛。白花飛。郎與春風同別離。春歸郎不歸。 雨霏霏。雪霏霏。又是黃昏獨掩扉。孤燈隔翠帷。
獨宿禪房清夢斷,雞聲喚起晨鐘。出門曉月耿寒空。小池凝輩翠,竹外跨飛虹。 梅塢不知何處了,傍籬臨水重重。嘯歌都在冷香中。人間那有此,天上廣寒宮。
隔窗瑟瑟聞飛雪。洞房半醉回春色。銀燭照更長。羅屏圍夜香。 玉山幽夢曉。明日天涯杳。倚戶黯芙蓉。涓涓秋露濃。
二八佳人宴九仙。華堂清靜斗春妍。瓊枝相倚妙無前。 良夜黃云來縹緲,東風碧酒意留連。花間蝶夢想翩翩。
月在沃洲山上,人歸剡縣溪邊。 漠漠黃花覆水,時時白鷺驚船。
幽人自愛山中宿,又近葛洪丹井西。 窗中有個長松樹,半夜子規來上啼。
春夢驚回,槐陰盡捲,闌前暗斗深秋。雨細風疏,廿番花信皆休。叢殘已分同芳草,仗輕云、扶上瓊樓。最堪憐、淺笑輕顰,還抱新愁。 東皇應是嫌幽獨,悵霜天寥迥,秾艷都收。容我清狂,一般顧影籬頭。閑情陶令常相憶,嘆江梅、沉夢汀洲。好憑他、丹桂清芬,伴我忘憂。
歧路東西奈別何,壯心憔悴惜蹉跎。 重來云物非前度,黃葉秋風積恨多。
閑門綠樹老,華池芳草生。 偶隨蝴蝶起,獨自下階行。 何處垂楊院,春風驕馬鳴。
小闌干,深院宇。依舊當時別處。朱戶鎖,玉樓空。一簾霜日紅。弄珠江,何處是,望斷碧云無際。凝淚眼,出重城。隔溪羌笛聲。
煙雨苕溪憶舊游,畫圖遺墨見風流。 不知黃鶴飛歸后,又是山中幾度秋?
并湖游冶路。垂冶萬柳,麹塵籠霧。草色將春,離思暗傷南浦。舊日愔愔坊陌,尚想得、畫樓窗戶。成遠阻。鳳箋空寄,燕梁何許。 凄涼瘦損文園,記翠筦聯吟,玉壺通語。事逐征鴻,幾度悲歡休數。鶯醉亂花深里,悄難替、愁人分訴。空院宇。東風晚來吹雨。
水落寒沙晚照收,沙邊誰復艤孤舟。 鮑昭自作蕪城賦,難寫江南不盡愁。
隨處禪房有水聲,我來石上坐忘形。 臨行更酌潭中淥,要洗多生業障清。
庚寅冬,予自小港欲入蛟川城,命小奚以木簡束書從。時西日沉山,晚煙縈樹,望城二里許。因問渡者:“尚可得南門開否?”渡者孰視小奚,應曰:“徐行之,尚開也; 速進,則闔。”予慍為戲。趨行及半,小奚撲,束斷書崩,啼,未即起。理書就束,而前門已牡下矣。予爽然思渡者言近道。天下之以躁急自敗,窮暮而無所歸宿者,其猶是也夫,其猶是也夫!