凈明
林巒相掩映,巖谷獨玲瓏。
下置維摩室,上通龍伯宮。
靈珠四時雨,秋水一簾風。
甚欲觀新月,山高腳力窮。
林巒相掩映,巖谷獨玲瓏。
下置維摩室,上通龍伯宮。
靈珠四時雨,秋水一簾風。
甚欲觀新月,山高腳力窮。
樹林山巒相互遮掩映襯,巖谷獨自精巧剔透。下方有維摩詰居士居住的禪室,上方連通著龍伯國仙人的宮殿。神奇的靈珠帶來四季的雨,秋天的水面如掛著一幅隨風飄動的簾子。很想觀賞那新月,無奈山高自己體力不支。
掩映:彼此遮掩而互相襯托。
玲瓏:精巧細致。
維摩室:維摩,即維摩詰,是佛教中一位在家的大乘佛教居士。維摩室指類似修行者居住的禪室。
龍伯宮:龍伯,傳說中的巨人之國。這里的龍伯宮可能指仙人居住的地方。
靈珠:可能是傳說中有神奇力量的珠子,這里象征能帶來雨水的神秘事物。
具體創作時間和地點難以確切知曉,但從詩的內容推測,詩人可能是在游覽一座清幽的山林時有感而發。當時詩人身處自然美景之中,被山林的幽靜和神秘所吸引,從而創作了此詩。
這首詩主旨是描繪山中的清幽景色和獨特氛圍,突出了景色的神秘與美麗。其特點在于巧妙運用意象營造意境,情感表達細膩。在文學史上雖可能沒有廣泛影響,但展現了詩人對自然的敏銳觀察力和獨特的審美情趣。
閟宮實實,清廟微微。降格無象,馨香有依。 式昭纂慶,方融嗣徽。明禋是享,神保聿歸。
麒麟早貴掛朝冠。自合侍金鑾。收拾經綸事業,從容游戲人間。 祗今侍彩,符分楚甸,名在蓬山。直待疏封大國,秋光長映朱顏。
金鴨香銷錦繡帷,笙歌叢里醉扶歸。 少年一段風流事,只許佳人獨自知。
身是菩提樹,心如明鏡臺。 時時勤拂拭,莫使染塵埃。
雙飛燕子幾時回?夾岸桃花蘸水開。 春雨斷橋人不渡,小舟撐出柳陰來。(渡 一作:度)
樓上春寒山四面,桃李不須夸爛漫,已輸了春風一半。
天生百種愁,掛在斜陽樹。綠葉陰陰占得春,草滿鶯啼處。 不見生塵步。空憶如簧語。柳外重重疊疊山,遮不斷、愁來路。
清池過雨涼,暗有清香度。縹緲娉婷絕代歌,翠袖風中舉。 忽斂雙眉去。總是關情處。一段江山一片云,又下陽臺雨。
顧渚吳商絕,蒙山蜀信稀。千叢因此始,含露紫英肥。
初映鉤如線,終銜鏡似鉤。遠澄秋水色,高倚曉河流。
激曲縈飛箭,浮溝泛滿卮。將來山太守,早向習家池。
不資冬日秀,為作暑天寒。先植誠非鳳,來翔定是鸞。
雨合飛危砌,天開卷曉窗。 齊平聯郭柳,帶繞抱城江。
夾岸凝清素,交枝漾淺淪。 味調方薦實,臘近又先春。
疏鑿徒為巧,圓洼自可澄。倒花紛錯秀,鑒月靜涵冰。