端午侍母氏飲有懷二兄偶閱二蘇是日高安唱和慨然用韻
簿書束縛人,揮汗日亭午。
平生世念薄,問子何自苦。
佳辰相尋過,樂事稀可數。
撥置為親壽,菖花糝盤黍。
歡言記時節,風俗自荊楚。
獨嗟我常棣,不得同笑語。
楊梅應正熟,筀筍堪自煮。
對床負歸約,枕流慚乃祖。
會當誓丘墓,畏出如畏虎。
莫作兩蘇公,空言終齟齬。
簿書束縛人,揮汗日亭午。
平生世念薄,問子何自苦。
佳辰相尋過,樂事稀可數。
撥置為親壽,菖花糝盤黍。
歡言記時節,風俗自荊楚。
獨嗟我常棣,不得同笑語。
楊梅應正熟,筀筍堪自煮。
對床負歸約,枕流慚乃祖。
會當誓丘墓,畏出如畏虎。
莫作兩蘇公,空言終齟齬。
繁瑣公務束縛人,到中午還揮汗忙碌。我一生把世俗名利看得淡薄,問你為何如此自討苦吃。佳節一個接一個過去,快樂的事很少能數得過來。放下公務為母親祝壽,菖蒲花點綴著盤中粽子。歡快交談銘記這節日,這風俗源自荊楚之地。只嘆息我的兄弟,不能和我一同歡笑交談。楊梅此時應該正好成熟,筀筍也能自己煮著吃。辜負了和兄弟同床而眠的歸約,面對隱居的祖先我深感慚愧。應當對著祖墳發誓,像怕老虎一樣害怕外出。不要像蘇軾蘇轍兄弟,空有團聚之言最終卻意見不合難以如愿。
簿書:指官府文書,這里代指公務。
亭午:正午。
世念:對世俗名利的追求。
佳辰:美好的節日,這里指端午。
撥置:擱置,放下。
親壽:為親人祝壽。
菖花:菖蒲花。
糝盤黍:指粽子,糝指以米和羹,這里形容粽子的樣子。
常棣:《詩經·小雅·常棣》有“常棣之華,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟”,后以常棣代指兄弟。
筀筍:一種竹子的筍。
枕流:指隱居生活,有“枕流漱石”的典故。
齟齬:本指牙齒上下不合,比喻意見不合、不融洽。
具體創作時間地點不詳。從詩中可推測作者在端午時公務繁忙,不能與兄弟相聚。當時社會可能處于相對平穩狀態,但作者受公務束縛,渴望與親人團聚。結合“兩蘇公”,作者可能看到蘇軾蘇轍兄弟雖有情誼卻聚少離多,由此感懷自身。
這首詩主旨是表達對兄弟的思念和渴望歸隱團聚之情。特點是情感真摯,將公務之苦與節日之樂、兄弟分離之憾相結合。在文學史上雖可能影響不大,但反映了當時文人對親情的重視和對自由生活的向往。
方丘既膳,嘉饗載謐。齊敬畢誠,陶匏貴質。 秀畢豐薦,芳俎盈實。永永福流,其升如日。
棄微名去來心快哉,一笑白云外。知音三五人,痛飲何妨礙?醉袍袖舞嫌天地窄。
楚懷王,忠臣跳入汨羅江。 《離騷》讀罷空惆悵,日月同光。 傷心來笑一場,笑你個三閭強,為甚不身心放? 滄浪污你,你污滄浪。
戰西風幾點賓鴻至,感起我南朝千古傷心事。展花箋欲寫幾句知心事,空教我停霜毫半晌無才思。往常得興時,一掃無瑕疵。今日個病厭厭剛寫下兩個相思字。
暢幽哉,春風無處不樓臺。一時懷抱俱無奈,總對天開。 就淵明歸去來,怕鶴怨山禽怪,問甚功名在?酸齋是我,我是酸齋。
競功名有如車下坡,驚險誰參破?昨日玉堂臣,今日遭殘禍。爭如我避風波走在安樂窩!
挨著靠著云窗同坐,偎著抱著月枕雙歌,聽著數著愁著怕著早四更過。四更過情未足,情未足夜如梭。天哪,更閏一更兒妨甚么!
金釵影搖春燕斜,木杪生春葉。水塘春始波,火候春初熱。土牛兒載將春到也。
新秋至,人乍別,順長江水流殘月。悠悠畫船東去也,這思量起頭兒一夜。
芙蓉映水菊花黃,滿目秋光。枯荷葉底鷺鷥藏。金風蕩,飄動桂枝香。〔幺〕雷峰塔畔登高望,見錢塘一派長江。湖水清,江湖漾,天邊斜月,新雁兩三行。
隔簾聽,幾番風送賣花聲。夜來微雨天階凈。小院閑庭,輕寒翠袖生。穿芳徑,十二闌干憑。杏花疏影,楊柳新晴。
帶月披星擔驚怕,久立紗窗下,等候他。驀聽得門外地皮兒踏,則道是冤家,原來風動荼蘼架。
月升巖石巔,下照一溪煙。 煙色如云白,流來野寺前。 開門惜夜景,矯首看霜天。 誰見無家客,山中獨不眠。
釋通慧,青原下九世, 清涼益禪師法嗣,稱敬遵通慧禪師。 住臺州{今浙江臨海}般若寺。事見《五燈會元》卷一○。
萬雉云邊萬馬屯,筑來直欲障胡塵。 誰知斬木為竿者,只是長城里面人。