和子履游泗上雍家園
長橋南走群山間,中有雍子之名園。
蒼云蔽天竹色浄,暖日撲地花氣繁。
飛泉來從遠嶺背,林下曲折寒波翻。
珍禽不可見毛羽,數聲清絕如哀彈。
我來據石弄瑟瑟,惟恐日暮登歸軒。
塵紛解剝耳目異,祗疑夢入神仙村。
知君襟尚我同好,作詩閎放莫可攀。
高篇絕景兩不及,久之想像空冥煩。
長橋南走群山間,中有雍子之名園。
蒼云蔽天竹色浄,暖日撲地花氣繁。
飛泉來從遠嶺背,林下曲折寒波翻。
珍禽不可見毛羽,數聲清絕如哀彈。
我來據石弄瑟瑟,惟恐日暮登歸軒。
塵紛解剝耳目異,祗疑夢入神仙村。
知君襟尚我同好,作詩閎放莫可攀。
高篇絕景兩不及,久之想像空冥煩。
長橋向南延伸至群山之間,其中有雍子的著名園林。青色的云朵遮蔽天空,竹子色澤純凈,溫暖的陽光灑在地上,花香濃郁。飛泉從遠處山嶺背后流來,在樹林下曲折流淌,寒波翻滾。珍稀的鳥兒看不到羽毛,幾聲清脆的叫聲如同哀傷的彈奏。我來此靠著石頭彈奏瑟瑟琴,只擔心天色晚了登上歸車。塵世的紛擾解除,耳目感受全然不同,只懷疑是夢入了神仙居住的村落。知道你胸懷志趣和我相同愛好,作詩大氣豪放難以企及。既比不上你的高妙詩篇,也難描繪這絕美之景,許久想象起來只覺空茫煩悶。
和:和詩,依照別人詩的題材和體裁作詩。子履:人名。泗上:古地名。雍家園:雍子的園林。
浄:同“凈”,純凈。
撲地:遍地。
瑟瑟:一種弦樂器。
軒:車。
解剝:解除。
襟尚:胸懷、志趣。
閎放:大氣豪放。
高篇:高妙的詩篇。
具體創作時間和地點不詳。推測詩人與子履一同游覽泗上雍家園,被園內美景所打動,同時友人的詩作又讓詩人贊賞,從而創作此詩以記錄這次游覽經歷和感受。
這首詩主旨是描繪雍家園的美景并表達對友人詩作的推崇。其突出特點是寫景生動,意境清幽,情感真摯。在文學史上雖可能影響不大,但展現了詩人的創作才華和對自然的熱愛。
心事數莖白發,生涯一片青山。 空山有雪相待,古路無人獨還。
紅藥深嚴肅廣筵,嘉招仍許廁群仙。 忽窺宸翰云龍動,乍揭天辭日月懸。 散作楷模爭寶惜,永刊金石共流傳。 況當枚馬從容地,仍集班揚侍從賢。 敢竊休明為盛觀,愿陳風詠播熏弦。 不辭勝引承歡醉,長洽升平億萬年。
懸崖怪石水潺潺,宜有神龍隱此間。 窮勝不妨穿險洞,尋春那止看群山。 攀龍行即天邊去,躍馬聊同野外還。 好景良辰適相會,一尊且共水云閑。
一天風月近中秋,凝望家山不阻修。 漫浪疏林人已倦,心期猶與素光謀。
羈旅閱世紛,坐念百憂集。 共子時劇談,滿懷冰雪潔。 儀型誰有常,梅花靜玉立。 何用對忘憂,歲寒端有益。
深林擁蒼翠,絕巘頃陂陀。 便欲褰裳去,乘風逸興多。
山中之樂屬高人,風月無邊取次吟。 但使胸中飽丘壑,莫將片點著埃塵。
危陟山椒下碧灣,籃輿竟日劇千盤。 傷心四起經行舊,那復當年彩袖班。
金仙曾此棲,必有奇勝處。 我初入山口,意向三峰注。 還時氣蕭颯,只可亭中住。 神凝目力聚,并上峰頭去。 流云忽相知,油然滿峰樹。
百丈崖懸立,一泓流綠漪。 品題無好語,摹寫冷泉詩。
鼻祖舊游地,留得老桂香。 有能培植之,此香傳諸郎。
長波淼淼七百里,蒹葭颯颯西風起。 玉輪輾出琉璃宮,碧落空明無表裹。 幾峰森列青崔嵬,不知人世皆塵埃。 夜深絲筆遞清響,疑是楚王曾歸來。
結社當年號白蓮,師心應欲繼前賢。 有時中夜初回定,清磬一聲秋月圓。
溪岑縈繞紅塵外,殿閣欹危翠靄間。 我見老僧無一事,老僧更羨白云閒。
山椒亭榭適徘徊,病膜煩襟斗頓開。 若有塵埃何處隔,此中自是少塵埃。