送僧還日本
上人海東秀,才華眾推優。學道慕中國,于焉一來游。
武林忽相遇,針芥意頗投。儒道雖云異,詩酒喜共酬。
況茲古名郡,佳麗罕與儔。湖山快吟覽,勝跡恒追求。
合并惜未久,又理東歸舟。揚帆渡鯨浪,帖帖如安流。
慇懃不忍別,繾綣難為留。臨風極遐睇,目斷扶桑陬。
他時托芳字,還能寄余不。
上人海東秀,才華眾推優。學道慕中國,于焉一來游。
武林忽相遇,針芥意頗投。儒道雖云異,詩酒喜共酬。
況茲古名郡,佳麗罕與儔。湖山快吟覽,勝跡恒追求。
合并惜未久,又理東歸舟。揚帆渡鯨浪,帖帖如安流。
慇懃不忍別,繾綣難為留。臨風極遐睇,目斷扶桑陬。
他時托芳字,還能寄余不。
這位高僧是海東的杰出人物,才華被眾人推崇。他為學道仰慕中國,于是前來游歷。在武林忽然相遇,彼此意氣相投。儒道與佛道雖不同,但歡喜以詩酒相酬。況且這是著名的古郡,美麗少有能比。在湖山暢快地吟詩游覽,常去追尋名勝古跡。相聚可惜不久,又要整理東歸的船。揚帆渡過巨浪,穩穩如同在平靜的水流。殷勤不忍分別,難舍難留。迎風極目遠望,直到看不見扶桑的角落。以后能否托人帶信給我呢?
海東:指日本。
針芥:磁石引針,芥子投針,比喻相投合。
儔:同類,伴侶。
鯨浪:巨浪。
帖帖:安穩的樣子。
慇懃:同“殷勤”,熱情周到。
繾綣:情意纏綿。
遐睇:遠望。
扶桑陬:指日本。扶桑,傳說中日出的地方,代指日本;陬,角落。
芳字:書信
在古代,中日文化交流頻繁,許多日本僧人會來中國學習佛法、文化等。此詩可能創作于詩人與日本僧人在武林(今杭州)相遇又分別之時。當時社會相對開放,文化交流活躍,詩人與僧人在交流中結下情誼,故而在僧人東歸時寫下此詩表達情感。
這首詩主旨是送別日本僧人,突出特點是展現了中日文化交流以及詩人與僧人的深厚情誼。在文學史上體現了當時不同文化交流背景下的詩歌創作,反映出友好的文化往來氛圍。
北方有佳人,絕世而獨立。 一顧傾人城,再顧傾人國。 寧不知傾城與傾國?佳人難再得。
遙跨青田鶴,翩翩到此來。 庭生自家草,山有主人梅。 掃石夜朝斗,雨田秋起雷。 誰知塵影裹,清趣似蓬萊。
向紅塵里,有喧呼攘臂,轉聲辟眾,莫遣人冤濫、殺張室,忍偷生。僚吏驚呼呵叱,狂辭不變如初,投身屬吏,慷慨吐丹誠。 仿佛縲紲,自疑夢中,聞者皆驚歡,為不平。割愛無心,泣對虞姬,手戳傾城寵,翻然起死,不教仇怨負冤聲。
滿院落花春寂。風絮一簾斜日。翠鈿曉寒輕,獨倚秋千無力。無力。無力。蹙破遠山愁碧。
落木包生意,來鴻定去期。 如何蕭瑟氣,有許楚臣悲。
妝樓初下自傾成,冉冉香生繡戶清。 厭說廣陵春色暮,胭脂和淚雨中傾。
才經賞月時,又度菊花期。 歲月東流水,人生遠別離。
深院塵消散午炎,篆煙如夢晝淹淹。 輕風似與荷花約,為送香來自卷簾。
昨夜佳期初共。鬢云低、翠翹金鳳。尊前和笑不成歌,意偷轉、眼波微送。 草草不容成楚夢。漸寒深、翠簾霜重。相看送到斷腸時,月西斜、畫樓鐘動。
銀缸夜永影長孤。香草續殘爐。倚屏脈脈無語,粉淚不成珠。雙粲枕,百嬌壺。憶當初。君恩莫似,秋葉無情,欲向人疏。
凄凄還切切,戍客多離別。何處最傷心,關山見秋月。 關月竟如何,由來遠近過。始經玄兔塞,終繞白狼河。 忽憶秦樓婦,流光應共有。已得并蛾眉,還知攬纖手。 去歲照同行,比翼復連形。今宵照獨立,顧影自煢煢。 馀暉漸西落,夜夜看如昨。借問映旌旗,何如鑒帷幕。 拂曉朔風悲,蓬驚雁不飛。幾時征戍罷,還向月中歸。
征人去年戍遼水,夜得邊書字盈紙。揮刀就燭裁紅綺, 結作同心答千里。君寄邊書書莫絕,妾答同心心自結。 同心再解心不離,書字頻看字愁滅。結成一夜和淚封, 貯書只在懷袖中。莫如書字故難久,愿學同心長可同。
陰云凝朔氣,隴上正飛雪。四月草不生,北風勁如切。 朝來羽書急,夜救長城窟。道隘行不前,相呼抱鞍歇。 人寒指欲墮,馬凍蹄亦裂。射雁旋充饑,斧冰還止渴。 寧辭解圍斗,但恐乘疲沒。早晚邊候空,歸來養羸卒。
落日暝云合,客子意如何。定知今日,封六巽二弄干戈。四望際天空闊,一葉凌濤掀舞,壯志未消磨。為向吳兒道,聽我扣舷歌。 我常欲,利劍戟,斬蛟鼉。胡塵未掃,指揮壯士挽天河。誰料半生憂患,成就如今老態,白發逐年多。對此貌無恐,心亦畏風波。
共酌屠蘇酒一尊,春隨人也到閑門。簾前桃李笑黃昏。 何限去年悲喜事,東風吹夢了無痕。碧紗窗下剪燈論。