金國賀正旦使人到闕紫宸殿宴致語口號 其二
仗轉曈曈曉色暾,千官齊望赭袍尊。
食蘋鳴鹿迷天樂,泳藻游魚沐圣恩。
香泛流霞涵雨露,春隨和奏滿乾坤。
使華同上南山壽,近識宸顏一倍溫。
仗轉曈曈曉色暾,千官齊望赭袍尊。
食蘋鳴鹿迷天樂,泳藻游魚沐圣恩。
香泛流霞涵雨露,春隨和奏滿乾坤。
使華同上南山壽,近識宸顏一倍溫。
儀仗隊在漸亮的晨光中轉動,天色漸明,眾多官員一同仰望身著赭袍的尊貴帝王。像那食蘋而鳴的鹿一樣的賓客沉醉于宮廷音樂,如在水中游藻間的魚兒般的眾人沐浴著帝王的恩澤。美酒飄香如流霞般蘊含著雨露般的滋潤,春天隨著和諧的奏樂充滿天地。金國使者與眾人一同祝愿帝王壽比南山,近距離見到帝王容顏更覺溫暖。
曈曈:日出時光亮而溫暖的樣子。暾:剛升起的太陽。
赭袍:古代皇帝所穿的赤褐色袍服,這里代指皇帝。
食蘋鳴鹿:出自《詩經·小雅·鹿鳴》“呦呦鹿鳴,食野之蘋”,原指鹿呼喚同伴,后常用來表示宴會上賓主之間的融洽歡樂。
泳藻游魚:比喻臣民沐浴皇恩。
流霞:神話中的仙酒,后泛指美酒。
使華:指金國使者。
宸顏:帝王的容顏
此詩可能創作于南宋時期,金國使者在正旦(正月初一)來南宋朝廷祝賀,朝廷在紫宸殿設宴款待。當時宋金處于對峙狀態,但也有一定的外交往來,在這樣的外交場合,詩人創作此詩以表達對金國使者的歡迎和對朝廷的贊頌。
這首詩主旨是在金國使者來賀正旦的宴會上,表達對帝王的尊崇和對國家的美好祝愿。其特點是語言華麗、意境祥和,體現了宮廷詩歌的莊重典雅。在文學史上雖無突出地位,但反映了當時的外交和宮廷文化。
十年以長敢肩隨,海內如君識面遲。孫楚在鄉交口詆,揚雄后世有人知。
親操總賴閨中婦,夙慧頻誇膝下兒。多少名山俯江外,待藏述作更無辭。
不關別酒醉先沈,都為將衰淚漬襟。獨自成家編述學,無多同調感知音。
歲殘久識風霜味,游倦頻生愧悔心。分手余猶嘆孤陋,青鐙尚欲補光陰。
虛館從無剝啄聲,款門君喜訂新盟。襟期落落談經史,聚散茫茫念友生。
回首風塵凋短鬢,脫身溝壑事躬耕。天寒動我歸與興,對酒當歌此日情。
王子才超絕,新詩迥出群。 名山存盛業,異域總同文。 至性根忠孝,陳編拓見聞。 交南天萬里,翹首揖清芬。
荷葉何田田,綠房披甫甫。 的的不成雙,心心各含苦。
渚蒲淅淅風猶急,岸柳纖纖雨尚余。 棲鷺宿鷗渾去盡,泝溪還有兩三魚。
笙簫婉孌落人間,目極靈芝宮不還。 猶喜遺音吾獨識,且教明月住空山。
龍泉出匣鬼神驚,獵獵霜風送客程。 白發垂堂千里別,丹心報國一身輕。 劃開云路沖牛斗,挽落天河洗甲兵。 馬革裹屍真壯士,陽關莫作斷腸聲。
小儒各標榜,百偽無一真。 圣人雖復起,難使醨酒醇。 竺乾天人師,日月萬古新。 法像自東漢,翻譯盛西秦。 晶晶第二月,擾擾虛空塵。 當時廣長舌,論說亦已勤。 眾生日蚩蚩,苦樂從冤親。 彼海亦有岸,何人獨知津。 從來解義趣,涕泣常沾巾。 醉中逃禪客,恐非三乘人。
蒹葭白露早紛紛,上下參差意象分。朔漠南來應累譯,衡陽北望盡同文。
方思坐臥觀三日,又見紆回作五云。一一總成龍鳳質,可教容易換鵝群。
人似已圓孤月。心似丁香百結。不見謫仙人,孤負梅花時節。愁絕。愁絕。江上落英如雪。
一水盈盈牛與女。目送經年,脈脈無由語。后夜鵲橋知暗度。持杯乞與開愁緒。 君似庾郎愁幾許。萬斛愁生,更作征人去。留定征鞍君且住。人間豈有無愁處。
一旅南巡瘴海邊,孤洲叢樾系樓船。 從容卷土天難定,急難防胡地屢遷。 丹鳳未傳行在所,黃龍虛兆改元年。 當時血戰潮痕在,常使英雄涕泫然。
欲向匡廬臥白云,宮亭水色盡氤氳。 千山日射蛟龍窟,萬里霜寒雁鶩群。 浪擁帆檣天際亂,星臨吳楚鏡中分。 東南歲晚仍鼙鼓,莫遣孤舟逐客聞。
雄謀竟不決,寶玉終不愛。倏爾霜刃揮,颯然春冰碎。 飛光動旗幟,散響驚環珮。霜灑繡障前,星流錦筵內。 圖王業已失,為虜言空悔。獨有青史中,英風觀千載。